前言
学而篇第一
为政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶长篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
乡党篇第十
先进篇第十一
颜渊篇第十二
子路篇第十三
宪问篇第十四
卫灵公篇第十五
季氏篇第十六
阳货篇第十七
微子篇第十八
子张篇第十九
尧曰篇第二十
《论语》中的成语、熟语
《论语》中的名言名句
读者手中的这部《论语译注评》的译注部分是《论语新注新译》的简写本,而后者是迄今为止在注释《论语》疑难词句方面做得最为精准的。
至于本书的评鉴,是在通观《论语》,综合把握孔子思想的基础上做出的。它用平实的语言,对散在各篇、似乎漫无纲纪的《论语》原文予以疏解,使之呈现出“一以贯之”的思想性格,使得相距遥远且不那么好理解的思想变得亲切而可贴近。对相关典籍,历代注家、现代学者的著作博采而不拘泥,求真而不求新。评鉴的重点,在于理解孔子的思想;方法是文本分析,源流考辨;同时补充史实、典故,使得每篇评鉴既有筋骨,又有肌肤血肉。评鉴的基本态度,正如陈寅恪先生所言,是“同情之理解”;即站在古人的立场,从思想史的视角解读孑L子,同时将那些对当今之世有启发借鉴意义的内容发明出来,以供读者参考。
书末附以“《论语》中的成语、熟语”“《论语》中的名言名句”,便于读者观览、引用。
既然本书译注部分是简写本,就有必要介绍一下作为母本的《论语新注新译》。该书书名原为《<论语〉译注与考证》,杨逢彬著,2016年由北京大学出版社出版。
为什么说该书“是迄今为止在注释《论语》疑难词句方面做得最为精准的”?简言之,一是下了苦功夫,二是掌握了考释疑难词句的诀窍。所以,郭锡良先生认为该书可与杨树达先生《论语疏证》、杨伯峻先生《论语译注》“鼎足而三”。
该书从2004年我在武汉大学国学实验班讲授《论语》时开始撰写,到2016年上半年由北大出版社出版,历时12年,其中95%的精力,都花费在书中一百几十项考证上。因为运用电脑软件做了例句搜罗等工作,相当传统做法的几十年功夫。书中也有杨柳岸的研究成果,如3。5“夷狄之有君,不如诸夏之亡也”的考证。
至于所谓“诀窍”,还烦请读者耐心细读下文。