藏族格言诗翻译研究散论豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 藏族格言诗翻译研究散论
分类 电子书下载
作者 李正栓 等
出版社 中央民族大学出版社
下载 暂无下载
介绍
内容推荐
论文集由六章和附录组成,拟收录论文23篇。
第一章 民族典籍翻译、研究的成就与展望。
第二章 藏族格言诗国内外翻译研究历时考察。主要包括“藏族格言诗文本及译本研究述评”和“藏族格言诗国外翻译研究的历时考察(1833-2022)”。
第三章 藏族格言诗翻译史研究。主要包括藏族格言诗蒙译史、汉译史、英译史、捷译史的整体研究和个案研究。
第四章 藏族格言诗译本研究。主要包括“《萨迦格言》英译译本印象研究”“达文波特英译《萨迦格言》特色研究”“藏族文学典籍《萨迦格言》德译本特征及译介影响”等。
第五章 藏族格言诗翻译原则与策略研究。主要包括“典籍英译应追求忠实对等——以《水树格言》英译为例”“《国王修身论》中的伦理与英译追求”“《格丹格言》的英译原则探析”“《格丹格言》英译的语义传递与风格再现”等。
第六章 藏族格言诗翻译与传播研究。主要包括 “《格丹格言》翻译与传播史略” “《水树格言》翻译与传播研究” “《国王修身论》翻译与传播史研究”“文学经典与文化认同——藏族格言诗域内经典化建构”“《萨迦格言》域外经典化建构”。
目录
第一部分藏族格言诗国内外翻译研究历时考察
藏族格言诗文本及译本研究述评
藏族格言诗国外翻译研究历时考察
第二部分藏族格言诗翻译史研究
藏族格言诗翻译史概览
新中国成立70年来藏族格言诗翻译
《萨迦格言》蒙译史略
藏族格言诗汉译史考
藏族格言诗捷译史考
第三部分藏族格言诗译本研究
《萨迦格言》英译译本印象研究
达文波特英译《萨迦格言》特色研究
藏族文学典籍《萨迦格言》德译本特征及译介影响
第四部分藏族格言诗翻译原则与策略研究
目的论视阈下的《萨迦格言》英译研究
典籍英译应追求忠实对等
——以《水树格言》英译为例
《格丹格言》英译的语义传递与风格再现
米庞嘉措《国王修身论》翻译研究
……
截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me