非文学翻译(第二版)豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 非文学翻译(第二版)
分类 电子书下载
作者 李长栓
出版社 外语教学与研究出版社
下载 暂无下载
介绍
内容推荐
《非文学翻译(第二版)》为翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向必修课教材。
《非文学翻译(第二版)》集作者几十年来在北京外国语大学高级翻译学院从事笔译教学以及翻译实践经验之大成,系统阐述了非文学翻译的基本理念、方法和教学指导原则,旨在传播科学的翻译观念,推广有效的教学方法。此次修订后的第二版有如下特色:系统全面:从宏观的翻译意识培养到微观的搜索查证及英文写作技巧讲解,全面介绍非文学翻译的基本原则和解决问题的方法。案例丰富:通过细致的译文点评和修改过程介绍非文学翻译中的“理解、表达、变通”三步骤,尤其突出翻译案例和教学中的指导作用;呈现更多典型案例,为读者提供切实有效的指导。技术赋能:新增ChatGPT翻译应用章节,通过实例展示生成式人工智能技术在非文学翻译中的功能,探讨人机协作的新模式。
目录
第一章 非文学翻译的教与学
非文学翻译及其共性
翻译的标准
实现信达切的方法
翻译如何学?
翻译如何教?
职业翻译与应试翻译
第二章 非文学翻译的标准和实现途径
国家标准的要求
译者的能动性
理解、表达、变通
第三章 非文学翻译的职业化发展
翻译的职业化
职业译员的素养
职业译员行为准则
第四章 以英文写作的原则指导汉英翻译
翻译和写作
欧洲委员会翻译写作手册
其他资源
……
截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me