在西方文化中,有许多姓名前冠以“圣”字的人物,出现在历史、政治、宗教、哲学、文学、艺术等各种领域,成为整个西方文化的重要载体。由于西方文化以基督教文化为主要支柱而具有突出的同一性,同时又因为西方不同民族语言在源流演变中出现的差异性,便出现冠“圣”人物的“人同名异”的现象,即同一人物在不同语言中演化成不同形态和不同发音。
这对我国从事西方文化介研工作的翻译者和学者构成严重的障碍,并且已经造成惊人的混乱。至今,我们没有一部专用工具书。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 基督教神圣谱(西方冠圣人名多语同义词典) |
分类 | 人文社科-哲学宗教-宗教 |
作者 | 啸声编 |
出版社 | 中国人民大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 在西方文化中,有许多姓名前冠以“圣”字的人物,出现在历史、政治、宗教、哲学、文学、艺术等各种领域,成为整个西方文化的重要载体。由于西方文化以基督教文化为主要支柱而具有突出的同一性,同时又因为西方不同民族语言在源流演变中出现的差异性,便出现冠“圣”人物的“人同名异”的现象,即同一人物在不同语言中演化成不同形态和不同发音。 这对我国从事西方文化介研工作的翻译者和学者构成严重的障碍,并且已经造成惊人的混乱。至今,我们没有一部专用工具书。 内容推荐 《基督教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典》正是这样一部旨在从名、实、相的立视角度,全面介绍西方冠“圣”人物基本群体的词书,以期解决人物译名混乱,生平事迹难查和艺术表现费解这三个长期困扰我国学术界的难题。 《基督教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典》收290条目,每条均以中、英、法、西 、德、意六种文字(少数兼收其它文字)的异名相互参照,统一于中文的音译名字——中文名字按“名从主人”的原则译出,并参考“约定俗成”的旧译。 《基督教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典》的每一条目,对人物记其传略,对事件指其出典,对少数象征作出注释,以便于检索者掌握异名之下的实质信息。《基督教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典》选入有关这一冠“圣”群体的历史西方经典艺术品553件,既帮助读者获得这些人物的直观形象,又增进读者对作为人类文化遗产的这些优秀艺术品内涵的了解。 目录 前言 编者说明 略语表 汉语(拼音)索引 英语索引 法语索引 西班牙语索引 德语索引 意大利语索引 基督教神圣谱——西方冠“圣”人名多语同义词典 主要参考书目 |
随便看 |
|