网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 爱默生集(论文与讲演录上下)(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (美)吉欧·波尔泰
出版社 三联书店
下载
简介
编辑推荐

爱默生集散文作家、思想家、诗人于一身,他的诗歌、散文独具特色,注重思想内容而没有过份注重辞藻的华丽,行文犹如格言,哲理深入浅出,说服力强,且有典型的“爱默生风格”。他的文字所透出的气质难以形容:既充满专制式的不容置疑,又具有开放式的民主精神;既有贵族式的傲慢,更具有平民式的直接;既清晰易懂,又常常夹杂着某种神秘主义……本书是他的论文与讲演录。

内容推荐

  《爱默生集》的很多篇目都对人的道德修养作了论述。他十分注重人的修养和生活的准则。比如他在《修养》里写道:“当整个世界都在追求力量,追求作为力量标志的财富时,修养却在校正着成功的理论。”“修养是一种暗示,它来源于某些最优秀的思想。它表明:人具有一系列的亲缘关系,通过这些亲缘关系,人可以弱化任何一种格调的强烈刺激性;而证实这种格调牢牢地控制着他,在他的天平上占有一种单调的优势,帮助他反对自己。修养恢复人的平衡,把他搁置在与他相同和比他优秀的人们中间,复活他那美妙的同情感,告诫他身处孤独和受到排斥的危险。”又如在《论性格》中他说,“正直是一种永久的胜利,庆祝它的不仅是欢呼,而且是宁静,而宁静却是固定的或习惯性的欢乐。”这种对宁静的推崇,在喧嚣的红尘中,是人避免浮躁的一种方式。爱默生的很多论述都是极富哲理的,说理透彻,也很通俗。比如在《论礼貌》中他说,“对于良好教养的各种特点的补充物,我最需要的、最坚持的就是敬重。”“爱美主要就是爱分寸或调和。那种尖声怪叫、夸大其词或气势汹汹的人会把整个客厅弄得客走人散。如果你想赢得爱戴,那就热爱分寸吧。如果你愿意把缺乏分寸的情况掩盖住,你一定会有天才或者可以派做大用场。”

目录

上卷

(一)论自然、演说词和讲演录

(二)随笔:第一集

(三)随笔:第二集

(四)代表人物

下卷

(五)英国特色

(六)生活的准则

(七)未收编的散文

作者生平年表

文本说明

编者注释

索引

试读章节

无论是谁,当他考虑世界的终极原因时,总会发现有许许多多的动机组成了那个结果。它们都可以归入下列的种类之中:商品,美,语言和禁忌。

在“商品”这一门类中,我收进了所有那些我们在直觉上认为是大自然赋予的便利之物。这当然是一种暂时而间接的好处,它不像那种对心灵有益的根本性恩泽。可是,虽然这种便利的品位不高,它就其本身而言仍然是完美的,并且是人们所理解的大自然的唯一用途。当我们在这个负载着人类飞越宇宙的绿色地球上尽情地开采稳定而丰富的资源时——这资源恰恰是为了人类的生存与幸福而设——人类的这一悲惨误解看起来就像是孩子在闹别扭。是什么样的天使发明了这些灿烂夺目的装饰物,这些丰厚的便利,这巨大的空气穹盖,这无尽的地下水资源,以及夹在两者之间的坚实地表?是谁创造了这绵长的星带,这降雨的云层,这气候的更迭,以及不断轮回的四季?野兽、火、水、石块和玉米都为人所用。田野既是他的地板,又是他的工作场地,游乐场所,花园和床笫。

“有那么多仆人在侍候着他,

远远超出人类本身的估计。”

大自然在它对人类的服务中不仅仅是提供物质,它也是服务的过程与结果。自然界的每个部分都在不停顿地相互协作,以便为人类提供福利。大风播撒种籽,太阳蒸发海水,季风则把水蒸汽吹向田野。在地球另一边的冰山造就了这一边的降雨,而雨水灌溉了植物,植物又养育了动物,于是这种上苍恩泽的无尽循环哺育了人类。

有用的艺术是人类凭借自己的智慧、利用同样的自然恩惠再造或重新组合而成的。人不再乞求风向来帮助他的航行。相反,他依赖蒸汽的作用,实现了希腊神话里风神口袋的功能,在他轮船的锅炉里携带了二三十场大风。为了减少摩擦,他用铁轨铺路,在上面安置能容纳满满一船人、牲畜及货物的车厢。就这样,他驾驶火车急速穿越田野,从一座城镇到另一座城镇,就像一只苍鹰或燕子掠过天空。若把人类的这些发明累计起来看,世界的面目从诺亚方舟到拿破仑时代已经发生了多么巨大的变化啊!一个穷人现在也享有为他建造的城市、船只、运河和桥梁。他去邮局寄信,那里有专人为他出差投递。他去书店,那里有人为他朗读和撰写所有发生的事情。他去法庭,国家负责纠正他的过失。他在路边盖起一幢房子,人们便会每天早晨前来铲雪,为他开辟一条通道。

可是没有必要去细说使用商品中的具体东西。这张分类表无穷无尽,而例证又过于浅显,因而我把这些都留给读者自己去回想。我只想加一句概括的话,即此类赢利性的福利本身不是、也远远比不上那种更高一级的恩惠。一个人总要吃饭。这并非因为他能够吃饭,而是因为他吃了饭才能去工作。

P12-13

序言

①本书翻译工作,主要由赵一凡、蒲隆、任晓晋、冯建文四人承担,由赵一凡负责全书校对。

②本书上下两卷,共分七个文集,各集翻译责任分配如下:上卷:(一)论自然、演说词和讲演录(赵一凡)

 (二)随笔:第一集(蒲隆)

 (三)随笔:第二集(蒲隆)

 (四)代表人物(蒲隆)下卷:(五)英国特色(蒲隆)

 (六)生活的准则(任晓晋)

 (七)未收编的散文(冯建文)

③各文集的责任翻译,一般承担了该集全部篇目的翻译与初校。但也有请人协助的情况。细列如下:上卷:(一)论自然、演说词和讲演录(含胡在明翻译的

3篇:对神学院毕业班的讲演、文学的道德、自然的方式)下卷:(六)生活的准则(含任晓晋与姚兰合译的2篇:四修养、五举止;赵一凡翻译的2篇:二财富、六崇拜)

(七)未收编的散文(含任晓晋翻译的3篇:圣餐仪式、编者致读者、关于现代文学的思考)。

由乔军、张雅萍翻译“作者生平年表”,姜丽翻译“文本说明”。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 23:45:36