本教材根据高职高专学生的实际水平和实际需要以及“实用为主,够用为度”的原则进行编写,是高职高专英语翻译课程的通用教材。适于商务英语、科技英语、应用英语等英语专业和国际贸易、国际商务、报关等非英语专业的学生使用。本教材起点低,章节和练习由浅入深,易学易懂。各章节的设计和细目比较具体,便于教师切入、丰富讲解内容和展开教学。本教材对于英语基础较好的学生也能起到补益的作用,并且适合学生和读者自学使用。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 实用英汉翻译基础教程(专业基础课适用21世纪高职高专精品规划教材) |
分类 | 教育考试-大中专教材-成人教育 |
作者 | 贾柱立 |
出版社 | 天津大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 本教材根据高职高专学生的实际水平和实际需要以及“实用为主,够用为度”的原则进行编写,是高职高专英语翻译课程的通用教材。适于商务英语、科技英语、应用英语等英语专业和国际贸易、国际商务、报关等非英语专业的学生使用。本教材起点低,章节和练习由浅入深,易学易懂。各章节的设计和细目比较具体,便于教师切入、丰富讲解内容和展开教学。本教材对于英语基础较好的学生也能起到补益的作用,并且适合学生和读者自学使用。 内容推荐 本教材由19章构成。其中包括:概论;词义的选择、引申和褒贬;词类的转译法;重复法;增词法;省略法;正反、反正表达法;分句法与合句法;数词、量词和倍数的译法/直译与意译;被动语态的译法;翻译症;否定的译法;名词性从句的译法;定语从句的译法;状语从句的译法;长句的译法;习语的译法与外来词的借用和吸收;段落篇章翻译实践和翻译实践参考译文等部分。 目录 第一章 概论 第二章 词义的选择、引申和褒贬 第三章 词类转译法 第四章 重复法 第五章 增词法 第六章 省略法 第七章 正反、反正表达法 第八章 分句法与合句法 第九章 数词、量词和倍数的译法/直译与意译 第十章 被动语态的译法(一) 第十一章 被动语态的译法(二) 第十二章 翻译症 第十三章 否定的译法 第十四章 名词性从句的译法 第十五章 定语从句的译法 第十六章 状语从句的译法 第十七章 长句的译法 第十八章 习语的译法与外来词的借用和吸收 第十九章 段落篇章翻译实践 翻译实践参考译文 参考书目 |
随便看 |