《文化与翻译》是一部专题性的论著。全书共分十章,主要探讨了文化与翻译标准的多元化及互补性,中西思维差异对翻译的影响,翻译再创造过程中的归化与异化,非文学翻译中的文化因素构成,文化因素对时政应用文体翻译的影响等内容。
本书对翻译工作者和爱好者有理论启示和借鉴意义,也能丰富他们的人文科学知识,提高他们的思想文化素养。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 文化与翻译 |
分类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
作者 | 宿荣江 |
出版社 | 中国社会出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 《文化与翻译》是一部专题性的论著。全书共分十章,主要探讨了文化与翻译标准的多元化及互补性,中西思维差异对翻译的影响,翻译再创造过程中的归化与异化,非文学翻译中的文化因素构成,文化因素对时政应用文体翻译的影响等内容。 本书对翻译工作者和爱好者有理论启示和借鉴意义,也能丰富他们的人文科学知识,提高他们的思想文化素养。 目录 第一章 翻译过程中的文化兼容 第二章 翻译标准尺度的制定 第三章 文化与翻译标准的多元化及互补性 第四章 翻译教学与翻译研究 第五章 中西思维差异对翻译的影响 第六章 习语翻译过程中的中英文化差异 第七章 翻译再创造过程中的归化与异化 第八章 文化差异与篇章句式翻译 第九章 非文学翻译中的文化因素构成 第十章 文化因素对时政应用文体翻译的影响 |
随便看 |