网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 当代汉语骚语研究与英译
分类 人文社科-文化-民族/民俗文化
作者 郭贵龙
出版社 学林出版社
下载
简介
编辑推荐

本书作者重在对当代汉语骚语的渊源与发展、当代汉语骚语的言语形式、语法结构、韵律、结构手法、各种修辞,以及如何辩证地看待骚语,分八个专题进行了探讨,又用大量英译实例,分六个专题进行了英译的探讨,对当代汉语骚语翻译提供了各种方法和技巧,以供跨文化学者和英语翻译爱好者参考。

目录

前言/1

上 篇

一、中国民间骚语概说/3

(一)民间骚语是民众的心声/3

(二)骚语语言类属辨析/6

(三)民间骚语的产生和流传/7

(四)民间骚语的形式与语法结构/9

(五)民间骚语的研究价值/13

二、民间骚语的源流考辨——全方位、多角度认识民问骚语/16

(一)从历史古谣中考查骚语/16

(二)从中国古代民谣的特点看骚语:骚语——古代讽世歌谣/22

(三)从对民间流行习语的比较中看现代骚语:骚语——民间流行习语/25

(四)从骚语搜集的艰难困窘中看骚语:骚语的搜集和整理应引起重视/28

三、骚语的社会历史价值——社会的缩影,时代的写真/37

(一)社会的缩影——取材广泛,广角摄取社会生活的方方面面/37

(二)时代的写真——各个历史层面的社会风情记实/42

(三)民间骚语对政府行政的鉴戒作用/53

四、改革开放时期应正确对待骚语/58

(一)改革开放时期骚语的新定义/58

(二)骚语的针砭时弊功能/61

(三)如何正确对待骚语/65

下 篇

五、匀称——汉语骚语的基本结构/73

(一)显型的汉语骚语1+1构式/73

(二)隐型的汉语骚语的构成方式/79

(三)对称既是当代骚语的主要框架,也是研究分析骚语结构的视点/82

六、当代汉语骚语的韵律一十三辙/89

(一)汉语骚语之所以能够产生时效的原因——押韵/89

(二)当代汉语骚语押韵借鉴“十三辙”/94

(三)要正确对待当代骚语中的用韵/98

七、骚语的仿改手法及其功用/108

(一)仿改的定义/108

(二)仿改的分类/112

(三)仿改中的变异/125

八、骚语中谐音及其作用/136

(一)谐音双关,庄埋于谐/137

(二)谐音转换、幽默诙谐/138

(三)谐音飞白,运肃为谐/140

九、骚语的主要载体形式之——流行语/143

(一)流行语的特征/143

(二)流行语产生的原因/146

外 篇

十、汉英互译中流行语“不可译”成分的处理/155

(一)流行语的表达内涵和来源/155

(二)汉英互译中流行外来语的处理方法/177

(三)汉英互译中流行语“不可译”的处理方法/183

(四)字母流行语的形式及翻译/190

十一、当代中国民间骚语英译/213

(一)民谣式的骚语,采用“深化”、“等化”、“浅化”的译法,译出“意美”、“音美”、“形美”/215

(二)对对联式的骚语,要在准确地理解含义的基础上,在内容、结构、形式上译出特色/219

(三)译骚语时,要根据骚语自身的固有特点,灵活应用各种辞格译出骚语的文体风格/220

十二、汉语骚语英译修辞格对应规律/227

(一)明快动听的韵律——诗译/227

(二)一针见血的直述——直译/229

(三)风趣的谐音、仿谐音——释译/230

(四)生动形象的比喻——分类话译/232

(五)灵活多样的叠字格——节译/237

(六)整齐工整楹联式的对仗——仿译/239

十三、骚语中成语四字词组汉译英难题破解/241

(一)叠字四字词组,应省略叠字,在结构上统筹兼顾,用一词总译/242

(二)对偶四字词组,应压缩词语,采用短语节译/243

(三)固定四字词组,应照顾整体,巧用习语借译/244

(四)非固定词组,可简化和压缩,以突出主旨,灵活译出/245

十四、仿改汉语骚语汉译英/249

(一)整体把握原文,正确选用词义/249

(二)仿词的骚语——直译、意译,抓“仿”突“改”/252

(三)仿句的骚语——套译、借译,套“仿”译“改”/253

(四)仿歌的骚语——抓住韵律,综合英译/254

(五)仿体的骚语——紧扣体例,巧用修辞,译出主旨/256

附录:流行语汉译英荟萃/259

后记/310

参考书目/314

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 8:10:10