TRAINING FOR THE NEW MILLENNIUM(精)豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 TRAINING FOR THE NEW MILLENNIUM(精)
分类 电子书下载
作者 MARTHA TENNENT
出版社 JOHN BENJAMINS PUBLISHING
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

Present critical developments in European multilingualism have brought to the fore the growing importance of training translators and interpreters and the need for a more innovative, less teacher-centred approach. This volume would therefore seem all the more strategic now. It is the natural development of the Vic Forum which took place in the spring of 1999 and in which I had the pleasure of participating. The conference provided the site for valuable debate on new insights in communicating principles and procedures for translator/interpreter training.

内容推荐

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies.

But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters.

The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.

目录

Acknowledgments

List of contributors

Foreword

Eugene A. Nida

Introduction

Martha Tennent

I. Training programmes: The current situation and future prospects

CHAPTER 1

Training translators: Programmes, curricula, practices

Margherita Ulrych

CHARTER 2

Training interpreters: Programmes, curricula, practices

Helge Niska

II. Pedagogical strategies

CHAPTER 3

Minding the process, improving the product: Alternatives to

traditional translator training

Maria Gonzdlez Davies

CHAPTER 4

Audiovisual translation

Francesca Bartrina and Eva Espasa

CHAPTER 5

Computer-assisted translation

Richard Samson

CHAPTER 6

Teaching conference interpreting: A contribution

Daniel Gile

CHAPTER 7

Training interpreters to work in the public services

Ann Corsellis

III. The relevance of theory to training

CHAPTER 8

Theory and translator training

Francesca Bartrina

CHAPTER 9

Causality in translator training

Andrew Chesterman

CHAPTER ]0

Training functional translators

Christiane Nord

CHAPTER 1 1

The ethics of translation in contemporary approaches

to translator training

Rosemary Arrojo

IV. Epilogue

CHAPTER 12

Deschooling translation: Beginning of century reflections on

teaching translation and interpreting

Michael Cronin

Index

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me