本书以中国文化元典之一的《诗经》文本为研究对象,以比较文学的多学科性为特征,在两种文明话语的对比分析中展开跨文明研究。本书将重心放在对西方诗经学中理论运用的得失进行考察,并对其深层原因进行分析,借鉴其研究成果,对其有偏差的错用、错位现象进行分析,在既有对话的基础之上延续中西之间的有效对话,从而促进中国诗学体系的现代化转型。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 英语世界里的诗经研究 |
分类 | |
作者 | 吴结评 |
出版社 | 四川大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 本书以中国文化元典之一的《诗经》文本为研究对象,以比较文学的多学科性为特征,在两种文明话语的对比分析中展开跨文明研究。本书将重心放在对西方诗经学中理论运用的得失进行考察,并对其深层原因进行分析,借鉴其研究成果,对其有偏差的错用、错位现象进行分析,在既有对话的基础之上延续中西之间的有效对话,从而促进中国诗学体系的现代化转型。 内容推荐 《诗经》是中国文学辉煌灿烂的源头,也是世界文学宝库中光彩夺目的瑰宝。自16世纪开始,《诗经》踏上了她的文化旅程,在与西方文学、文化四百多年的碰撞中,绽放出中西理论之奇花异朵。在方法论上,西方对《诗经》的译介和研究作了中西比较、两论中用、学科交叉、中诗西用等多种尝试。因此,本书将重心放在对西方诗经学中理论运用的得失进行考察,并对其深层原因进行分析,借鉴其研究成果,对其有偏差的错用、错位现象进行分析,在既有对话的基础之上延续中西之间的有效对话,从而促进中国诗学体系的现代化转型。 目录 导论
第一章 《诗经》西播与研究概况 第一节 西方诗经学的形成及其特征 一、西方诗经学的形成 二、西方诗经学的特征 第二节 英语世界里的《诗经》研究 一、译介阶段(18-19世纪) 二、研究阶段(20世纪)
第二章 《诗经》的翻译 第一节 译本概述 一、学者型 二、半形似型(韵体) 三、半形似型(无韵体) 四、神似型(自由体) 五、神形皆似型 第二节 从赋、比、兴看《诗经》的翻译 一、“兴”与“be” 二、比兴思维与《诗经》翻译
第三章 《诗经》学研究(上) 第一节 诗体研究 一、诗的起源及其文类意义——陈世骧《<诗经>在中国文学史上和中国诗学里的文类意义》 二、苏源熙《<诗经>的重复、韵律与置换》 第二节 文化人类学研究 一、民俗学:葛兰言《中国古代的节 日与歌谣》 二、帕里-洛尔德理论:王靖献《钟与鼓》
第四章 《诗经》学研究(下) 第一节 语言学研究 一、高本汉《<诗经>注释》 二、多布森《语言学证据和<诗经>创作年代》 第二节 意象研究 一、美国学者余宝琳《寓言、寓言化与<诗经>》 二、美国学者麦克诺顿的《(诗经)的复合意象》
第五章 《诗经》学史研究 第一节 海陶玮《<韩诗外传>与三家诗》 一、《韩诗外传》的编排体例 二、汉代三家诗和《韩传》与《毛传》之关系 第二节 左伊伦《诗歌与人格:中国传统的读解、注疏和阐释学》 一、志之内涵与人格 二、志之外延与兴 结语 主要参考文献 后记 |
随便看 |