本书由五大模块组成:理论篇、技巧篇、基础实践篇、文体篇和法律实践篇。本书通过理论阐述、范文示例、篇章分析和相关练习等途径,注重理论、技巧与实践三者的结合,通过大量英汉对比分析,旨在让学生通过本课程了解翻译的历史和主要的理论,掌握基本的翻译技巧,从而进行应用性的翻译实践。本书可用作英汉翻译教材,也可供自学或爱好翻译者参考使用。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 翻译理论与实践(涉外法律专业) |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 马莉 |
出版社 | 北京大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 本书由五大模块组成:理论篇、技巧篇、基础实践篇、文体篇和法律实践篇。本书通过理论阐述、范文示例、篇章分析和相关练习等途径,注重理论、技巧与实践三者的结合,通过大量英汉对比分析,旨在让学生通过本课程了解翻译的历史和主要的理论,掌握基本的翻译技巧,从而进行应用性的翻译实践。本书可用作英汉翻译教材,也可供自学或爱好翻译者参考使用。 目录 第一单元 理论篇 翻译的历史及翻译理论的沿袭 实践篇 一、篇章分析 二、相关练习 三、课外作业 技巧篇 一、英汉对比分析(I) 二、配套练习 法律实践篇 一、法律实务翻译:授权书 二、参考译文 三、法律翻译实践 第二单元 第三单元 第四单元 第五单元 第六单元 第七单元 第八单元 第九单元 第十单元 第十一单元 第十二单元 第十三单元 第十四单元 第十五单元 参考文献 |
随便看 |