《下义关系的认知语义研究》由曾建彬所著,共分四大部分:历史背景、文献综述、理论探索和语料分析。首先通过对相关历史背景的分析明确下义关系的基本定义,并对下义关系的研究提出了这样一个理论假设,即认知概念是人类共通的,并且以词的形式在不同语言中反映出来。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 下义关系的认知语义研究/复旦大学外国语言文学博士文库 |
分类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
作者 | 曾建彬 |
出版社 | 复旦大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《下义关系的认知语义研究》由曾建彬所著,共分四大部分:历史背景、文献综述、理论探索和语料分析。首先通过对相关历史背景的分析明确下义关系的基本定义,并对下义关系的研究提出了这样一个理论假设,即认知概念是人类共通的,并且以词的形式在不同语言中反映出来。 内容推荐 《下义关系的认知语义研究》由曾建彬所著,是从认知和语义的视角对下义关系进行系统的研究。首先通过对相关历史背景的分析明确下义关系的基本定义,并对下义关系的研究提出了这样一个理论假设,即认知概念是人类共通的,并且以词的形式在不同语言中反映出来。因此,我们对下义关系的认知语义研究旨在系统考察词义的聚合关系,以及认知概念和词汇意义之间的相互关系。继而在文献综述部分探讨不同学科针对下义关系现象所采用的研究方法和取得的研究成果。其次,理论探索部分是运用认知和语义的研究视角对下义关系进行三级分类研究,以便能够更好地反映人类认知的分类特点,即人类将纷繁复杂的客观世界简化为有组织的分类范畴,并对之进行有系统的范畴化和概念化。最后,本书的语料分析是针对三级下义关系研究模式的语料检测,下义关系的英汉对比研究,以及下义关系在词组、句子、段落和语篇上下文之中的考察等。其中的英汉下义关系对比研究以及上下文之中的下义关系研究从不同侧面揭示了不同语言文化环境对于客观世界所采用的不同分类方式,以及人类语言和人类思维的相互关系。 目录 Table of Contents Part One Orientation: Setting the Scene Chapter One Introduction and Overview 1.1 Historical Survey 1.2 Fundamental Concepts 1.2.1 Hyponymy and inclusion 1.2.2 Sense and concept 1.3 Assumption and Approach 1.4 Book Organization Chapter Two Hyponymy: Theoretical Survey 2.1 Preliminary Remarks 2.2 Literature Review 2.2.1 Philosophical investigation 2.2.2 Linguistic exploration 2.2.3 Anthropological taxonomy 2.2.4 Psychological analysis 2.2.5 Computer science 2.3 Comments 2.3.1 Philosophical consideration 2.3.2 Cognitive motivation 2.3.3 Semantic study 2.4 Summary Part Two Theoretical Exploration Chapter Three Hyponymy: A CognitiveSemantic Approach 3.1 Preliminary Remarks 3.2 Taxonomic Perspective 3.2.1 Primary and secondary lexemes 3.2.2 Cultural factors 3.3 Prototypical Perspective 3.3.1 A cognitive framework 3.3.2 Basic level category and basic level terms 3.4 Semantic Perspective 3.4.1 A proposed cognitivesemantic approach 3.4.2 The advantages of a threelevel hyponymy 3.5 Summary Chapter Four Hyponymy: A Revised ThreeLevel Model 4.1 Preliminary Remarks 4.2 A Revised Model 4.3 Advantages of a Revised Model 4.3.1 Cognitive reality 4.3.2 Explanatory adequacy 4.4 Subtypes of Hyponymy 4.4.1 Nominal hyponymy 4.4.2 Verbal hyponymy 4.4.3 Adjectival hyponymy 4.5 Summary Part Three Linguistic Data Analysis Chapter Five Hyponymy: Case Study 5.1 Preliminary Remarks 5.2 Hyponymy in English and Chinese 5.2.1 Hyponymy in English 5.2.2 Hyponymy in Chinese 5.3 Hyponymy across Languages 5.3.1 A crosslinguistic study of hyponymy 5.3.1.1 The hyponymy of ‘kan’ 5.3.1.2 The hyponymy of ‘xiao’ 5.3.2 Lexical Gaps in English and Chinese hyponymy 5.3.2.1 Selectional preferences in Chinese and English hyponymy 5.3.2.2 The compensating mechanism within and across languages 5.4 General Discussion 5.5 Summary Chapter Six Hyponymy: From Lexicon to Context 6.1 Preliminary Remarks 6.2 Lexical Hyponymy 6.3 Hyponymy in Phrases 6.4 Hyponymy in Sentences 6.5 Hyponymy in Discourses 6.6 Summary Part Four Conclusion and Preview Chapter Seven Conclusion 7.1 Achievements 7.2 Limitations 7.3 Direction for Future Study Bibliography Appendix Afterword |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。