《圣经》是世界上被翻译的语言最多、流传最广的一部经典,被视为人类历史上最有影响的书籍。英语中大量词语源自圣经故事,甚至西方人的价值观念和生活习俗,都深受《圣经》的影响。
“拾趣”是整理、归纳、串连,是把有趣的词语拣拾在一块儿,既溯其源,更明其义,知其流变。历史上有哪些相似用法?使用时会有些什么陷阱?东西文化中有哪些相应、相对或相关的说法足资比较或进行链接?这些在王文明编著的《英语词语拾趣(圣经篇)》中均能找到答案,复以例句说明,使读者在有限的时间内“举一而知N”,收获较高的性价比。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 英语词语拾趣(圣经篇) |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 王文明 |
出版社 | 湖北教育出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 《圣经》是世界上被翻译的语言最多、流传最广的一部经典,被视为人类历史上最有影响的书籍。英语中大量词语源自圣经故事,甚至西方人的价值观念和生活习俗,都深受《圣经》的影响。 “拾趣”是整理、归纳、串连,是把有趣的词语拣拾在一块儿,既溯其源,更明其义,知其流变。历史上有哪些相似用法?使用时会有些什么陷阱?东西文化中有哪些相应、相对或相关的说法足资比较或进行链接?这些在王文明编著的《英语词语拾趣(圣经篇)》中均能找到答案,复以例句说明,使读者在有限的时间内“举一而知N”,收获较高的性价比。 目录 Aaron's rod:Aaron's serpent制胜法宝 Adam人类始祖;古老,陈旧,原始 A tree is known by its fruit观其行而知其人 A beam/plank in one's own eye自己身上的严重缺点 A bird that wanders from its nest离巢之鸟;离开家乡的游子 A donkey does not bray when it has grass有怨才鸣 A nv in the ointment美中不足;使人扫兴的小事 A dog returns to his own vomit重犯过错;旧病复发 A living dog is better than a dead lion好死不如赖活 A little bird told me有人(私下)告诉我 A land flowing with milk and honey富饶之地;鱼米之乡 A leopard won't change its spots本性难移 A prophet is not without honor except in his own country墙内开花墙外香 A righteous man may fall seven times英雄多磨难;屡败屡战 A ring ofgold in a swine's snout鲜花插在牛粪上 A rod forthe fool's back对愚行的惩罚 A soft answer tums away wrath婉言可以息怒 A widow's cruse/jar聚宝盆;取之不尽,用之不竭 A wise son makes a glad father儿女聪明,父母宽心 Abigail婢女,侍女 Absalom's hair俊美有时反而成了致命伤 After one's own heart称心如意;正中下怀 Ahab贪得无厌之徒;偏执狂 All things to all men八面玲珑 All is vanity一切皆空 A11 who take the sword will perish by the sword凡动刀的,必死于刀下 A friend loves at all times and a brother is born for adversity朋友每时常亲爱,兄弟为患难而生 A good man's words are a fountain of life,but a wicked man's words hide a violent nature君子成人之美,小人背后行恶 A good name is better than riches好名声胜过金钱 A grain of wheat星星之火,可以燎原 …… |
随便看 |
|