本书是江苏省社科基金项目部分研究成果,批准号为07YYC007。
本书为论文集,共收集作者的22篇文章,大多发表在外语类核心期刊上。该书分三个部分,第一部分主要涉及对翻译的基本认识,第二部分主要涉及翻译理论和翻译实践研究及思考,第三部分为英语语言的本体研究。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 翻译与英语语言研究/东南大学外国语学院外国语言文学系列丛书 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 袁晓宁 |
出版社 | 东南大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 本书是江苏省社科基金项目部分研究成果,批准号为07YYC007。 本书为论文集,共收集作者的22篇文章,大多发表在外语类核心期刊上。该书分三个部分,第一部分主要涉及对翻译的基本认识,第二部分主要涉及翻译理论和翻译实践研究及思考,第三部分为英语语言的本体研究。 目录 第一编 对翻译的基本认识(001) 理解是翻译的关键(003) “aesthetic clash”该怎么译?(009) 几个英文句式的理解及其汉译值得商榷(011) 在具体语境中词义的把握与翻译(014) 翻译中英语修辞问题探讨(025) 语法结构的理解(033) 第二编 翻译理论和实践研究(043) 关于翻译中归化和异化的哲学思考(045) 谈语言民族风格对等与发挥译文语言优势(052) 外宣英译的策略及其理据(063) 也谈E/C和C/E 翻译单位的确定(075) 谈外宣英译中的几个问题 (翻译导读)(086) 语篇翻译中的重构现象探讨(095) 外宣英译中去除翻译腔的方法和理据(106) 谈英语倍数翻译中的几个问题(116) 谈形合与意合的研究中被忽略的因素(121) 第三编 英语语言本体研究(133) 也谈现时关联与现在完成体(135) 英语动词进行体的语用理据及其理解(144) -ing分词短语作后置修饰语与关系分句之间的对应关系(154) 表态性过去时及进行体礼貌功能的认知轨迹(159) 谈英语专业语法教学(169) 英语虚拟语气形式分类的再探讨(174) 英语句法中歧义现象探讨(181) |
随便看 |