徐琼编著的《中译日笔译教程》重点放在规律总结与针对性练习上,按照基本翻译技巧,重点讲解顺译、倒译、减译、变通翻译、合译分译、加译、应用文格式等。每课由解说、例文、例文分析、翻译练习、原文与译文对照阅读等几部分组成。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 中译日笔译教程 |
分类 | 教育考试-考试-其它语种 |
作者 | 徐琼 |
出版社 | 知识产权出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 徐琼编著的《中译日笔译教程》重点放在规律总结与针对性练习上,按照基本翻译技巧,重点讲解顺译、倒译、减译、变通翻译、合译分译、加译、应用文格式等。每课由解说、例文、例文分析、翻译练习、原文与译文对照阅读等几部分组成。 内容推荐 徐琼编著的《中译日笔译教程》重点放在规律总结与针对性练习上,按照基本翻译技巧,重点讲解顺译、倒译、减译、变通翻译、合译分译、加译、应用文格式等。每课由解说、例文、例文分析、翻译练习、原文与译文对照阅读等几部分组成。每课的主题明确,在讲解与例文分析之后,会进行有侧重的练习,力求做到举一反三。 《中译日笔译教程》在文章选择上,有政治、经济、新闻报道、广告、信函、小说、散文等多种文体的原文,力求涵盖现代中国社会的方方面面。所选原文,都附有日语译文。 另外,根据新形势的需要,教材中还加入了缩写原文与改写原文的内容。 目录 第一课 什么是翻译 一 关于“翻译”一词 二 翻译的历史 三 关于翻译理论 四 思考题 第二课 笔译基本技巧——顺译 一 解说 二 例句 三 例句分析 四 点评 五 基础练习 六 大家来讨论 七 翻译练习 八 原文与译文的对照阅读 中日关于全面推进战略互惠关系的联合声明 第三课 笔译基本技巧——倒译 一 解说 二 例句 三 例句分析 四 点评 五 基础练习 六 大家来讨论 七 翻译练习 八 原文与译文的对照阅读 1 北京尝试新的拆迁补偿办法 2 北京旧城区改造以人为本 3 北京将建廉租房 第四课 笔译基本技巧——减译 一 解说 二 例句 三 例句分析 四 点评 五 基础练习 六 大家来讨论 七 翻译练习 八 原文与译文的对照阅读 1 天津 2 深圳 九 译文对比 1 我和你 2 在那遥远的地方 第五课 笔译基本技巧——变通翻译 一 解说 二 例句 三 例句分析 四 点评 五 基础练习 六 大家来讨论 七 翻译练习 八 词语翻译 九 原文与译文的对照阅读 1 一件小事 2 凤凰 3 中央关于节能减排的八大措施 第六课 笔译基本技巧——合译与分译 一 解说 二 例句 三 例句分析 四 点评 五 基础练习 六 大家来讨论 七 翻译练习 八 原文与译文的对照阅读 温家宝总理在2010年春节团拜会上的讲话 九 文章缩写练习 重现古城风貌——北京旧城修缮改造 第七课 笔译基本技巧——加译 一 解说 二 例句 三 例句分析 四 点评 五 基础练习 六 大家来讨论 七 翻译练习 八 原文与译文的对照阅读 1 发挥金融市场在经济中的核心作用 2 匹兹堡峰会闭幕 3 佛跳墙 4 开水白菜 第八课 笔译基本技巧——应用文格式(一) 一 解说 二 例文 (一)通知(案内) (二)推荐信(推属状) (三)请假条(欠席届) (四)新闻标题 三 翻译练习 四 原文与译文的对照阅读 清荷塘韵(上)季羡林 第九课 笔译基本技巧——应用文格式(二) 一 解说 二 例文 (一)商务信函 (二)使用说明书(使用说明害) (三)人材招聘(探用情赧) (四)征婚(结婚相手募集) 三 基础练习 四 翻译练习 五 原文与译文的对照阅读 清荷塘韵(下)季羡林 参考答案 参考文献 附录1 附录2 附录3 附录4 |
随便看 |