网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

书名 论英汉文化翻译研究/当代语言学丛书
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 李延林//夏志明//谢孝兰
出版社 电子科技大学出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

过去人们在翻译教学中往往注重词、句和篇章译法的学习与关注,而对翻译中文化内涵的处理的讨论显得重视不够;有人认为,翻译就是词对词、句对句、篇章对篇章的文字转换,没有文化翻译这种提法,李延林、夏志明、谢孝兰等著的《论英汉文化翻译研究》重点研究了这方面的相关内容。

目录

第一部分 莫汉文化翻译理论研究

 中英民族话语交际中的文化问题

 单语文化论对翻译质量的影响

 英汉/汉英翻译中的文化再现

 中西文化若干差异对英汉习语翻译的影响 

 英汉语言的文化差异与翻译

 英语谚语中的文化因素及与汉语谚语中的文化因素之比较

 汉英习语文化差异对比

 英语习语的来源与翻译

 文化翻译中的“化境”

 文化对译语的制约

 跨文化交际中译者的定位

 文化飞散与语际转换视角下译者对源语文化应有的责任

 汉语文学作品英译中的归化和异化问题

——兼谈扬宪益在《儒林外史》中的文化翻译

 庞德所译中国古诗的意象转换

第二部分 英汉文化翻译实践研究

 宋词英译中的文化因素传达

 范式与文化传递:宋词翻译双璧

 全球化语境下英汉文化负载词可译性趋势

 从目的论角度看汉语文化负载词英译可译性

 跨文化语境下外宣翻译的信息耗散与重构

 从《红楼梦》两译本之文化信息处理看隐性权力话语对译者的影响

 汉英文学作品中“红色”及其相关词语的内涵意义

 英汉语“红色”喻人的交际功能与翻译

 文化领域中颜色词“红”的比较与翻译

 英汉语“颜色”词的文化内涵及在商务英语中的应用

 汉英文化中“黑色”及其相关词语的表达

 汉英文化中“白色”及某些相关词语的涵义

 英语比喻表达形式及其来源与汉译

 从文化翻译观视角看影片名翻译.

 从欠额翻译与文化补偿角度谈歇后语的英译

 从跨文化视角看英汉动物习语喻义的传达

 汉语歇后语的英译

 从跨文化视角看歇后语之英译

 英语中动物名称及其习语的文化喻义与汉译

 英语动物名称词习语的理解与应用

 从“Dragon”到“loong”

——论意识形态对“中华龙”英译实践的操纵

 英语中植物名称及其习语的文化喻义与汉译

 文化差异与英文圣经词汇汉译中的空缺.

 圣经的不同译本及其对文化的影响

 从符号学角度看圣经的三种汉译本

 禁忌语的翻译

 从文化角度看英汉委婉语的翻译

 中西人名称呼语文化比较与翻译

随便看
Copyright © 2004-2023 101bt.net All Rights Reserved