灰暗的楼梯间,一只白色手套扶着楼梯慢慢步上。脚步声越来越近,终于停在了三楼。突然,白色手套消失了,门也被推开了。一团黑暗之中,冒出一双瞪大了的绿色眼睛……这样的惊险场景,你不用看电影去体验了,因为阿尔弗雷德·希区柯克的《希区柯克精选集(2预言)》能让你一次体验过瘾。
《希区柯克精选集(2预言)》中所选的故事,都深得阿尔弗雷德·希区柯克的的精髓。
《希区柯克精选集(2预言)》里的每一个小故事,其实都是每时每刻发生在我们身边的事情,但是通过希区柯克的别样演绎,它们又变得意味深长,引人入胜。正是这些东西,让你一口气读到最后,也让你体验到那种守得云开见月明的感觉,仿佛一下从黑暗中跃入到碧海蓝天之中,让你想放声尖叫。
寻找证据
洛杉矶十一月的时候,天气晴朗,阳光明媚。
站在法院台阶上,我看着从楼里走出来的两个人——我的继母诺玛·科鲁格和她的情夫鲁斯·泰森。
刚才法庭上挤满了人,到处是旁听者和记者,陪审团作出了令我异常愤怒的判决——“无罪!”我气愤地从法庭里出来,因为我很清楚,父亲就是被他们谋害的。洛杉矶被污染的空气已经够让人难受的了,但更令人难受的就是这次不公正的判决。
诺玛穿着一件朴素的上衣,白色的上衣配上蓝色的衣领让她看起来很端庄。在法院门口的台阶上,她故意停下了脚。她被一群跑来跑去的摄影师和吵吵嚷嚷的记者围着,她用胜利的目光看着这些记者,看着眼前这座城市。
我父亲鲁道夫·科鲁格被谋杀时六十五岁,诺玛那时才三十六岁,她看起来依然很性感,身材依然很苗条。她五官精致细腻,有一头闪亮的褐发。特别是她的嘴唇富于表情,可以做出许多不同的微笑。她的嘴唇虽然可以做出许多不同的微笑,但她突出的下巴让她看起来很无情,还有总是冷冰冰的一双蓝眼睛。今天,审判的时候,由男性组成的陪审团对她很有好感,她轻声细语地装出一个端庄淑女的样子。 诺玛快步走下台阶,脸上带着甜蜜的笑容。 泰森也被宣布无罪释放,此刻他正像一条小狗一样温顺地跟在她身后。
走到我身边时,诺玛犹豫着停了下来。我和她自他们两个被捕后,就……
P1
灰暗的楼梯间,一只白色手套扶着楼梯慢慢步上。脚步声越来越近,终于停在了三楼。突然,白色手套消失了。门突然被推开,一团黑暗之中,冒出一双瞪大了的绿色眼睛……“卡!”拍摄现场的探照灯全部打开,演员和场记忙着准备下一场的演出。一个微胖的身影站在角落,肩上站着一只乌鸦。此人抽一口雪茄,大喊道:“《后窗惊魂》第九场第一条,各部门准备!”
没错,这个微胖的身影就是“悬疑大师”阿尔弗莱德·希区柯克。
生于英国伦敦,却发迹在美国好莱坞的希区柯克,在生前就被公认为有史以来最伟大的电影导演。他擅长制造悬念,开创了制造悬念的独门艺术。他的作品让人在感觉无助、惊吓、祈祷着接下来要(或不要)发生什么时,又陷入意想不到的境况之中。同时,希区柯克对人类本性与心理状态的深刻理解,又使他的作品升华为独一无二、不可效仿的艺术经典。他讲述的故事,充满着矛盾和挣扎:生与死、罪与罚、理性与冲动、压抑与抗争、诱惑与抵制。很少有人能像他那样深刻地洞察到人生的荒谬和人性的脆弱。我们可以在惊悚之间看到人性的最深处,而在人性的最深处,我们又可以感受到大师那略带犀利、略带嘲讽又满怀温情的目光。
能够翻译这部集大成之作,我感到无比荣幸。为了还原作品的风格特点和作者的创作意图,翻译过程中,我曾多次请教专家并参考了相关资料,才使得这部译作既保有原著的味道,又适合中国读者阅读。但由于时间和水平有限,书中难免会有问题和缺陷,希望广大读者朋友批评指正。
译 者