网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 格林童话(上下)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (德)雅各布·格林//威廉·格林
出版社 天津人民出版社
下载
简介
编辑推荐

《格林童话(上下)》德文原名为《格林兄弟为儿童和家庭阅读收集的民间故事》,是雅各布·格林与威廉·格林兄弟俩汇集历史文献并记载口述民间故事所编辑而成的故事集。自问世以来,受到了世界人民的喜爱,成为德国文学中最为世人所熟知、拥有最多翻译版本的世界文学经典,亦是孩子们成长过程中的必读经典。此译本根据权威德文原版忠实翻译,愿每一则故事,带给孩子们更多启示和无尽的快乐。

内容推荐

《格林童话》,德文原名为《格林兄弟为儿童和家庭阅读收集的民间故事》,是雅各布·格林与威廉·格林兄弟俩汇集历史文献并记载口述民间故事所编辑而成的故事集。与法国的《小王子》、英国的《彼得潘》、丹麦的《安徒生童话》等具有代表性的世界文学经典一样,《格林童话》成为德国文学中最为世人所熟知、拥有最多翻译版本的世界文学经典。

1812年圣诞节,格林兄弟推出这套童话的初版第1卷,1815年又推出了第2卷,此后的半个世纪,这套童话集一直被改编。初版第1卷收录有86则故事、第2卷收录有70则故事,合计只有156则故事,到了1857年的第7版,也就是格林兄弟生前最后修订过的版本,故事已经增至200则,而且附加了10则《儿童的圣徒列传》。现在市面上最常见的《格林童话》,大多是从第7版翻译而来的。

由于格林童话中的很多故事源于民间传说,因此作者收集整理的少数故事明显带有少儿不宜的内容,如色情、暴力,以及性别歧视、强化父权等,对于这部分内容,我们根据德文原版翻译时,宁可不求其全而将这部分内容予以舍弃,使之成为一本真正适合国内儿童阅读的文学经典。

目录

上册

青蛙王子

猫鼠一家

圣母玛利亚之子

出外磨练胆识的人

狼和七只小山羊

忠诚的约翰

一桩好买卖

古怪的乐手

十二兄弟

无赖

小哥哥和小妹妹

野莴苣

森林里的三个小矮人

三个纺纱女

汉斯和格瑞特

三片蛇草

白蛇

秸秆、炭块和豆子

渔夫和他的妻子

勇敢的小裁缝

灰姑娘

谜语

老鼠、小鸟和香肠

霍勒女士

七只乌鸦

小红帽

不莱梅的音乐师们

唱歌的骨头

魔鬼的三根金头发

虱子和跳蚤

没有手的小女孩

机敏的汉斯

三种语言

聪明的艾尔莎

天堂里的裁缝

裁缝的三个儿子

拇指迪克

狐狸女士的婚礼

精灵

科本斯先生

教父先生

特鲁德太太

死神教父

拇指儿游记

斐其儿的鸟

桧树

老狗苏丹

六只天鹅

荆棘公主

鸟拾儿

画眉嘴国王

白雪公主

背包、帽子和号角

胡佩尔施提尔兹鑫

爱人罗兰

金鸟

牧羊犬和麻雀

弗里德和卡特里希

兄弟俩

小农民

蜂后

三根羽毛

金鹅

兽皮姑娘

兔子的新娘

十二个猎人

骗子和他的师傅

约琳德和约林格尔

三个幸运儿

六个好汉闯天下

狼和人

狼和狐狸

狐狸和狼教母

狐狸和猫

丁香花

聪明的格雷塔

老爷爷和小孙子

水妖

小母鸡之死

路斯廷老兄

赌徒汉斯

幸运的汉斯

汉斯娶亲

金娃娃

狐狸和鹅群

穷人和富人

会唱会跳的百灵鸟

牧鹅姑娘

年轻的巨人

小地精

金山国王

乌鸦

聪明的农家女

老朋友希尔德布兰特

下册

三只小鸟

生命之水

全知博士

装在玻璃瓶里的鬼怪

魔鬼的龌龊兄弟

熊皮人

鹪鹩国王和狗熊

甜粥

聪明的人们

蛤蟆的童话

贫穷的磨坊学徒和小花猫

两个旅行者

刺猬汉斯

小寿衣

荆棘丛里的犹太人

好猎手

从天堂带来的打谷棒

两个国王的孩子

聪明的小裁缝

明净的太阳会让真相大白

蓝灯

倔强的孩子

三个外科医生

七个施瓦本人

三个年轻工匠

无所畏惧的王子

神奇的莴笋

森林里的老太婆

三兄弟

魔鬼和他的祖母

忠诚的费迪南和不忠的费迪南

铁炉子

懒惰的纺纱女工

能干的四兄弟

一只眼、两只眼和三只眼

美丽的卡特琳娜伊和彼夫·帕夫·波尔特里

狐狸和马

跳舞磨破的鞋子

六个佣人

白新娘和黑新娘

铁汉斯

三个黑公主

克诺依斯特和他的三个儿子

布兰克尔的女孩

拉家常

小羊和小鱼儿

斯莫里山

去旅行

小毛驴

不孝之子

萝卜

返老还童

上帝和魔鬼的动物们

公鸡驮木梁

三个懒汉

十二个懒惰的雇农

小牧童

星星银币

两枚银币

选新娘

扔掉的麻线

老麻雀和他的四个孩子

极乐王国的童话

狄特玛尔斯的谎言

谜语童话

雪白与玫红

聪明的仆人

玻璃棺材

懒鬼海因茨

怪鸟格莱福

强壮的汉斯

天堂里的农夫

瘦丽莎

森林小屋

同甘共苦

篱笆鸟王

鲽鱼

鸬鹚和戴胜

猫头鹰

月亮

寿命

死神的使者

鞋匠师傅

井边的牧鹅姑娘

夏娃的孩子们

池塘水妖

小矮人的礼物

巨人和裁缝

钉子

坟墓里可怜的牧童

真正的新娘子

兔子和刺猬

纺锤、梭子和针

农夫和魔鬼

桌子上的面包屑

小海兔

神偷

鼓手

麦穗

坟丘

老兴兰克

水晶球

玛琳姑娘

水牛皮靴

金钥匙

森林里的圣人约瑟

十二门徒

玫瑰花

贫困和谦恭可以通往天堂

上帝的食物

三根绿树枝

圣母的小酒杯

老妈妈

天堂的婚礼

榛树枝

夜莺和盲蜥

拿着刀的手

牧鹅人和死神

穿长靴的猫

桌布、背包、帽子和号角

奇异的宴会

笨蛋汉斯

蓝胡子

狐狸呼尔布尔勒布茨

吃人的奥克罗

鼠皮公主

梨子不愿掉下去

血腥城堡

细木工和旋木工

三姐妹

故事片段

忠诚的动物

乌鸦

懒惰的和勤快的

雄狮和青蛙

士兵和木匠

忧愁圣女

不幸

豌豆上的公主

强盗和他的儿子们

试读章节

在很久很久以前的那个时候,人们许下的愿望总能实现。那时候有一位国王,他的女儿都非常漂亮,而且最小的女儿是最漂亮的,甚至连见多识广的太阳用光线照耀她的脸庞时,都会忍不住惊艳。国王的城堡附近有一片黑色的大森林,大森林里的一棵老柳树下有一口井。每当天气炎热的时候,小公主就会跑进森林里,坐在清凉的井沿儿上。她觉得无聊的时候就拿出一个小金球,把它抛向空中再抓住,这可是她最喜爱的玩具了。

有一次,小公主又把她喜爱的金球抛向空中,但金球落下的时候却没掉到她的小手里,而是落到地上,接着滚到了井水里。小公主眼睁睁地瞅着金球沉了下去,慢慢地消失不见了。望着那口深不见底的井,小公主伤心地哭了起来,越哭声音越大,最后简直没办法停下来了。正在这时,有一个声音对她喊道:“小公主,你怎么了?你哭得那么伤心,连石头都要跟着难过啦。”小公主想知道这声音是从哪里来的,于是朝四周看了看,发现一只肥胖的青蛙正把它丑陋的脑袋从水里探出来。“哦,原来是你啊,划水老手。”她说,“我在为我的小金球哭呢,它掉到水里面了。”“安静一下,别哭了。”青蛙说,“我可以帮你把你的玩具找回来,可你用什么来报答我呢?”“亲爱的青蛙,你想要什么都行。”小公主说,“我的衣服、我的珍珠、我的宝石,连我戴的金皇冠都可以送给你。”青蛙回答道:“你的衣服、你的珍珠宝石,还有金子做的皇冠,我都不喜欢。不过,如果你愿意的话,我想当你的玩伴和朋友,我想挨着你坐在你的小凳子上,和你用一个小碟子吃饭,用一个小碗喝汤,和你睡在同一张小床上。如果你答应我的要求,我就为你跳下去把金球捞上来。”“好的。”小公主说,“只要你能把我的金球捞上来,我什么都答应你。”虽然嘴上这么说着,小公主心里却在想:这只天真的青蛙在说胡话了,它整天和它的同伴待在水里面呱呱叫,怎么能和人做朋友呢?

得到了小公主的承诺以后,青蛙把头沉到水里潜了下去。没过多久,它又浮了上来,嘴里叼着金球,然后把它吐到草地上。当小公主又见到她漂亮的玩具时,高兴极了,她马上把它捡起来蹦蹦跳跳地走开了。“等等,等等。”青蛙喊道,“把我带上,我跑不了你那么快。”可这有什么用呢?小公主根本没理睬它,还没等它呱呱地叫完,她就跑回家了。回家后没过多久,她就把青蛙的事情忘得一干二净,可怜的青蛙只得重新跳回井里了。

一天,当小公主和国王还有其他人坐在宫里的桌子旁边,用她的小金碟子吃饭的时候,大家忽然听到有什么东西正沿着台阶向上爬,还发出“扑哧、扑哧”的声音。这个东西爬到最上面的台阶以后就开始一边敲门一边喊着:“国王的女儿,小公主,请为我把门打开。”小公主走过去想看看外面是谁。她一开门,却发现那只青蛙正端坐在她面前。她赶紧将门死死关住,然后重新坐回到饭桌旁边,显得非常害怕。国王甚至看得出来,她的心在剧烈跳动,他对公主说:“我的孩子,是什么让你这么害怕?莫非门外面有一个巨人想要把你抓走吗?”“哦,不是的。”小公主说道,“不是巨人,是一只丑陋的青蛙。”“那只青蛙想干什么呢?”“哦,亲爱的父亲,昨天我在森林里的井边玩耍时,我的金球掉到了井里。因为我不停地哭泣,青蛙就为我把球捞了回来。可它却要求我一定要做它的伙伴和朋友。我本以为它根本不可能从水里面出来,可它现在就在门外面,要进来找我。”这时青蛙又一次一边敲门一边说道:

“国王的女儿,小公主,

请为我把门打开,

难道你已忘记,

昨天在清凉的井边

曾对我许下的诺言?

国王的女儿,小公主,

请为我把门打开。”

听到这里,国王对小公主说:“你既然许下诺言,就一定要信守承诺,现在就过去把门打开吧。”小公主走过去打开门,青蛙蹦蹦跳跳地跟了进来,从她的脚后一直跳到她的椅子旁边。它坐在那里说:“小公主,把我举起来放到你的身旁。”小公主犹豫了,国王又命令她,她才百般不情愿地照做了。青蛙刚刚坐到椅子上就又想到桌子上。小公主把它放到桌子上后,它又说:“现在把你的小金碟子挪到我的身边,这样我们就可以用它一起吃饭了。”她虽然照做了,但是谁都能看出来她一点儿也不情愿。青蛙吃得津津有味,小公主却连一口都难以下咽。终于,青蛙说:“我已经吃饱了,有点累。现在把我抬到你的小卧房里,然后把你的丝质小床整理好,这样我们才好在一起睡觉。”小公主听了便开始哭泣,她害怕这只冰冷的青蛙,连碰都不敢碰,可它现在却要跟她分享一张床。国王生气地对小女儿说:“你怎么能嫌弃曾经在危难中帮助过你的人呢?”小公主只好用两根手指把青蛙夹起来,把它放到卧室的一个角落里。可是当她躺到自己床上的时候,青蛙也爬了过来,对她说:“我困了,我要像你那样睡觉,快把我抬起来,不然我就告诉你的父王。”小公主气急了,她抓起青蛙使劲把它扔向墙壁。“丑陋的青蛙,现在你该安静一下了!”

谁知当青蛙从空中落下的时候,却突然变成了一位王子,他的眼睛非常漂亮,看起来十分和蔼可亲。按照国王的意愿,王子成了小公主亲爱的伴侣,她的丈夫。王子对小公主解释说,他是被一个邪恶的女巫施了魔法才变成青蛙的,除了小公主,任何人都没有办法破解咒语,把他从井里解救出来,明天他们会一起回到他的王国去。然后他们就安稳地睡着了。P1-5

序言

当天灾来临,狂风暴雨骤起,将田间的谷物吹倒在地,只有路旁的灌木丛守护着一小片边缘角落,使两三支麦秆直立不倒。此后太阳重现,麦秆继续成长结穗,没有人注意这边角地带的麦秆,农夫们也没有用镰刀早早割下这几支孤独的麦秆,将麦穗存进谷仓里。到了夏末,麦秆顶端结出漂亮的麦穗,这才被一双贫穷但勤劳的手给找到。穷人珍惜这难得的麦穗,小心地摘取,带回家中当作过冬的粮食,其小心谨慎的程度甚于采拾麦田里整齐的麦秆,因为这每一粒珍贵的麦子,都有可能成为未来唯一的种子。

回顾过去德国的文学,也像这样,原本丰富的文学失去了生命力,甚至逐渐被人们从记忆中遗忘,只留下口耳相传的民谣和家庭故事,它们借着壁炉旁、厨房里、楼梯间以及隆重的嘉年华、寂静的森林里,通过时代的考验,完完整整地被保存下来。原本我们只想把这些残存的民间故事保存下来,但是在搜集整理的过程中,视野越加开阔,这些依稀记得或他人以其他形式留存下来的故事,都吸引了我们的注意,让我们有了更多发现。六年后的今天,我们的童话故事集较原先的估计更为丰富。尽管我们知道还有许多不足之处,但能搜寻到这么多优秀的民间故事,内心仍然十分高兴。在众多故事中,除了特别加以注明的之外,多半取自于我们的出身地——赫森(Hessen)、缅因(Main)地区和金兹希,它们均以口传的形式搜集而来。因此,每一则故事都包含着令人喜悦的回忆。在此我们必须感谢所有曾经提供协助的人们。

在我们看来,这本童话集的出版恰是时机。因为能够继续口述民间故事的人,已经越来越少了。当然,民间故事并不会因为人的死去而随之消失,听过故事的人,会继续以口述形式将故事流传下去。但是,仅靠口述流传民间故事,这样会逐渐让故事变得空虚和空洞,人们也无法从中理解故事本身的好坏,以及故事中的幽默感与文学性。另外,有些故事听来华丽,其实毫无价值可言。民间故事引人入胜是不需要理由的,而文学则具有不灭的本质。将民间故事编纂成书,并不代表口述的民间故事将失去活力与想象力。我们赞美民间故事,承认这些故事有流传并保存下来的必要,就如同朝露被叶子覆盖,等到曙光来临时又被照亮,并成为永恒之泉的一份子。

这种文艺形态的可贵之处,在于它的清新,如同儿童纯洁无瑕的心。无论是民间故事还是孩童,都具有纯真、无邪、闪耀的特质。在许多故事中,发生的情节都相当单纯,与日常生活息息相关,容易让听故事的人接受。举例来说,故事中有父母因为家中食粮不继,忍痛赶走小孩子的故事,有坏心眼的继母虐待孩童的故事,有兄妹被抛弃在森林里,听到野兽呼号、风声飕飕而颤抖害怕的故事。但是,因为互相信赖、合力互助,哥哥找到了回家的路;或者,当哥哥被施了魔法的时候,妹妹带着变成鹿的哥哥继续旅行,用干草和树枝替哥哥铺床。还有,妹妹用菊花缝制衣服,以此解开魔法等。每一则故事都是一个独立的场景,在这样的童话世界里,有国王、王子、忠臣、工匠,还有渔夫、磨坊主、烧炭人、牧羊人……,这些与大自然相当亲近的人们,都会一一出现在民间故事里。就如同远古神话一般,大自然的万象也纷纷出现,人们可以任意到达太阳、月亮、星星,山中则会出现小矮人、小精灵,湖泊中也会有水精灵沉睡着。小鸟(尤其以鸽子最为讨喜)、植物、岩石都能开口说话,展现他们对人的同情心。这些可称得上是一种公正而美好的文艺形态,后代的文艺虽然极力想模拟这种公正,但民间故事始终拥有最吸引人的奇特魅力。被抛弃在森林里的孩子们可以和星星对话,也可以侧耳倾听天体星球的话语。

不过,另一方面,民间故事里也带有不幸与暴力。故事中有会吃人的大巨人,主角几经波折,通过善良友好的女士的帮助终于打败巨人。诸如此类的故事情节不断上演、开场、落幕。就如同平常的生活中罪恶也无时无刻如影随形。民间故事教导孩子们远离罪恶,也描述了罪恶的恐怖。同样的,对付罪恶的刑罚也令人战栗,好比让恶人任由毒蛇、毒虫啃咬,或是穿上烧得火红的铁鞋跳舞至死。其实,每一个段落都有其特殊的寓意。好比说一位母亲的婴儿被小精灵调了包,她利用逗孩子发笑的方式,又再度换回了自己的亲生孩子。这背后其实蕴含着希望孩子永远笑口常开、内心欢乐的祈愿。人们说婴儿在睡觉时微笑,是因为他正在与天使说话。另外有故事形容,有个中了魔法的人,每天只有十五分钟时间可以变回人形。这是不是暗喻再强大的力量也无法完全覆盖我们的本性?或者是我们每天唯有在揭下伪装的短暂时光中,才能表现出真正的自我?又或者,因为没有办法完全从魔法中解脱,所以双臂还是保持鸟的翅膀形状,只因为掉了一滴泪,就失去了一只眼睛;或者,即使遭人耻笑与排挤,只要内心保持纯正,终究还是能获得幸福。这些民间故事留下的教训,至今仍能在生活中发挥作用。尽管,并非所有民间故事都是以教化为目的,但就像好的花朵自然会结出好的果实一般,经过时间的淬炼,优秀的民间故事就这样留存下来。真正的文学,是不可能与现实生活脱离关系的。真正的文学源自生活、回归于生活,就像云雾自大地升起,雨水回归大地一样。

在我们认为,文学的本质应该就是这个样子。就外在性质来说,所有民族文学与传说文学都有类似的本质,不管是哪个地区,都是通过口耳相传保存下来。尽管在流传的过程中故事情节或有变化,但仍旧能忠实地保存根本源头。不过,民间故事和具有特定地缘关系的民族传说又有明显的不同之处。民族传说建立于真实存在于某一地域的历史与英雄,虽然我们也搜集了许多类似民族传说,但并没收录在本书中,或许将来有机会另外集结出书。另一方面,在本书中,为了表现极富趣味的独特性,我们将许多雷同的故事都收录进来。除了重要性不足的故事会以注释一笔带过之外,其他故事尽可能正确加以表达。

大家都明白,民间故事会随着时代而有所变化,这是毋庸置疑的。再者,民间故事的根源也相当古老。有许多则故事一看就能发现有费夏尔特(德国作家)和罗伦哈根《德国作家、剧作家》的影子,由此足以证明,某些故事的源起至少可以往前追溯300年。尽管没有直接证据可以证实,但也可认定是毫无疑义的。

这类文学模式与单纯的生活形态非常贴近,这也是民间故事如此普及的原因之一。天底下所有民族都有各自的民间故事,无一例外。即便那些贫困地区,大人们也懂得说故事给孩子听,希望孩子从中得到快乐,希腊古人史特拉本恩(希腊地理、历史学者)也具有相同理念——所有民族都有这一共同现象,证实民间故事能够打动人心,因此受到重视。

另一个相当值得注意的特色必须在此一提,就以德国民间故事广为流传的情形为例,德国民间故事中关于勇者屠龙的章节,其实不仅仅可以追溯到齐格菲的英雄传说,甚至还可以往前追溯到更远。从勇者屠龙的故事流传全欧洲的广泛性来看,也说明各高贵民族间有着亲近的往来。北欧方面,尽管我们只知道有丹麦的坎贝维泽(斯堪的那维亚的中古世纪英雄叙事诗),但也属于同类型的远古传说故事。虽然歌谣形式的传说故事必须通过歌唱方式完成,已经超出儿童所能理解的程度,但就如同真实发生过的历史传说,我们很难在二者之间划出清楚的界线,毕竟民间故事与历史传说具有一定的关联性。在英国方面,作品虽然称不上丰富,但是有塔伯特(19世纪初英国儿童文学作家)的搜集成果,而威尔士、苏格兰、爱尔兰等地还有许多口传民间故事与传说。威尔士仅出版过一册马比诺基(以威尔士古语写成的骑士故事),其珍贵程度不言而喻。同样的,挪威、瑞典和丹麦都有丰富的民间故事有待整理。

相比之下,南欧国家似乎就少了一些,就西班牙而言,尽管我们所知不多,但看过塞凡提的小说便会了解,他们也有一定程度的民间故事与传说。我们都知道法国拥有许多民间故事,但夏路路·培罗是第一位从这些故事中加以挑选分类、筛选出适合儿童阅读的故事的作家。和他的成就相比,模仿他的欧诺雅夫人(法国宫廷女作家)与谬拉夫人(法国宫廷女作家)就显得不够出色。培罗虽然仅仅发表过九则故事,但都是最为人知、也是最优美的故事。而且除了极少数的细节之外,他人几乎无法再加以增修删节。他尽可能地将故事及语法加以单纯化,这是相当令人赞誉的。因为法语语态的问题,很难做到将民间故事儿童化,因此培罗所为是真正将民间故事以平民化语言加以表现。以拇指仙童为例,培罗是有意地模仿荷马的故事。他本人也阐明,为了让孩子们能明白奥迪赛的苦难,因此设计了独眼巨人坡留费摩斯。另一个搜集古老民间故事不遗余力的国家是意大利,其中最为人知的是史特拉帕罗拉的《快乐夜》,搜集了许多优秀的作品。另一个是巴席勒的《潘塔梅洛涅》,尽管后者在德国并没有多少人知道,但在意大利却是家喻户晓。此书是以拿坡里方言写成,不论从那个角度来看都是优秀之作,内容几乎没有情节遗漏,也没有故意的增删,文体则是巧妙融合了格言和口语。如果译笔得法,应该与费夏尔特相当。因此,我们考虑推出第二卷的童话集,希望把这些优秀的外国童话也一并收录进来。

我们在编纂本书时,希望以最单纯的形态来表现这些民间故事,不过在实际撰写过程中却发现,有许多韵文、韵脚妨碍了口语化。尽管如此,我们还是不希望对原来的故事做过多的添加、美化或删除,或者以类推手法使故事变得庞大繁杂,毕竟我们并不是在创作民间故事。其实从某个角度来说,德国从来没有人刻意地去搜集民间故事。在大部分情况下,德国民间故事只是为更大部头的故事提供素材而已,这么一来,使原本深具价值的民间故事遭到肆意扩张、改写,再也不是专属于儿童的特有趣味了。尽管曾有文人为童话故事着想,但总碍于当时的文学背景,将不合时宜的文学手法带入故事中,同时,搜集得也不够努力。过去,大部分民间故事是以方言的形式流传下来,这其实是民间故事之所以优美的一个重要环节。任意以过度的文学技巧来改写,反而会让人们在理解上产生障碍。即使用语再怎么洗练,再怎么明快,都无法真正触及民间故事的核心。

我们将这本书献给对民间故事或童话有兴趣的人,因为我们深信书中蕴含着神奇的力量与祝福。另外,也希望看过此书的人能将书中的故事推广给贫穷匮乏的人们,分享才是我们最大的用心。

雅各布·格林威廉·格林。

1821年10月18日于卡塞尔

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/3 3:32:50