陈勤建、吴勇毅、叶军编著的《中文研究与国际传播(第3辑纪念潘文国教授从教47周年特刊)》由“专题:潘文国先生学术思想研究”、“文化研究”、“比较研究”、“词汇与汉字研究”、“翻译研究”、“教师研究”和“汉语国际推广研究”七个部分组成,收录了复旦、华师大、上师大、交大、海事大学等58位学者的汉语研究与国际传播方面的论文52篇,具有较高的学术参考价值。
【专题:潘文国先生学术思想研究】
大师的风范
秉持语言世界观,打通古今中外,振兴中国语言学
——潘文国先生的治学思想和教育理念
中国语言文化研究的汉字转向
潘文国学术思想对理论和应用对比研究的影响和贡献
——从我个人的对比研究谈起
潘文国先生语言对比思想谈要
新时期中国对比语言学的发展——兼论潘文国教授的对比语言学思想与实践
立足本土注重能力融通古今默会传承——潘文国先生的语言研究思想
词为短语说:兼评《汉语的构词法研究》
译音词:汉语的音义互动
自成一家的黾勉探索——潘文国对新时期译学研究的贡献
易为古今,译为中外——谈潘文国先生的翻译研究
道器并重的“中国路子”——论潘文国“文章学翻译学”的理论与实践
散文翻译“美译”论——读《赫兹列散文精选》
潘文国译《青年人的永不衰老之感》译文评析
学术论文之“格”
潘文国语言教育思想探析
【文化研究】
浅论《人间词话》“境界说”及其不足——以梦窗词为中心
“彭”和楚文化的关系——马王堆帛书《周易》为中心的考察
先秦方法论中的辩证唯物论因素
也论田晓菲《尘几录》——兼论陶渊明入刘宋后的政治态度
宋庠、宋祁作《落花》诗真伪问题考论
中日学者有关《源氏物语》对自居易诗歌受容研究概述
【比较研究】
英汉结构主语的隐含对比研究
汉越饮食词汇隐喻对比
【词汇与汉字研究】
从“酸”字看隐喻跨域映射的限制
话语标记在汉语指令言语行为中的功能研究
语体的区分与语体类型的产生
日汉同形词对日本学生在汉语学习中形成的正负迁移及采取的对策
汉语微量程度副词的极性特征
汉语篇章零形回指先行词的复杂性及其形成机制
也论“字”和“语素”之关系
杜庞修的汉字研究:综述与评价
【翻译研究】
译者的创造性叛逆——“误读”还是“忠实”?
“六书”英译初探
法国耶稣会士马若瑟《诗经》八篇法译研究
中国故事的“中国表达”——林语堂英文著译作品中的中国英语研究
【教师研究】
对外汉语教师的两种教学倾向——弱文化关注和过度的文化关注
《全球化社会的语言教师教育——KARDS模块化模型》述介
八十年前中国政府所关注的海外华侨教育
试论国际汉语教师跨文化管理能力的培养
对外汉语教师素质结构中的实践性知识内涵
国际汉语教师教育者的关注热点研究——基于论文关键词的考察
【汉语国际推广研究】
对《中文听说读写(Level 1)》的考察——基于隐性课程的思考
汉语作为第二语言的专名语教学
论对外汉语教材的编写
汉字字源教学发凡
多媒体SmartClass+对汉英口译教学的改革与创新
社区资源与汉语教学新模式
汉语词汇教学法研究——导入“搭配学习法”先行问卷调查
独树一帜的歌谣教学法
网络孔子学院“文化集锦”版块的功能定位、受众需求与改进建议