本书共十个篇章。从句子成分、简单句到复合句、短句到长句,都分项列出常见的和罕见的各类难题,并分别给以具体的阐述,指出难点之所在及其有效的译法,并对双重可译性的译句通过对比而分辨出较佳的译法,使读者不仅知其然,而且也知其所以然。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 英译汉难题详解 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 黄志顺 |
出版社 | 江西高校出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
内容推荐 本书共十个篇章。从句子成分、简单句到复合句、短句到长句,都分项列出常见的和罕见的各类难题,并分别给以具体的阐述,指出难点之所在及其有效的译法,并对双重可译性的译句通过对比而分辨出较佳的译法,使读者不仅知其然,而且也知其所以然。 目录 一 句子成分 二 语序 三 主动句与被动句 四 否定句 五 不完全句 六 谚语和片语 七 并列句 八 复合句 九 句子的分译与合译 十 长句 试读章节 英语句中用来修饰谓语动词的状语,汉译时按原意如果不能选用直译法,那就要在语法结构或词义上选用转译法,务使译句既能准确而完整地表达原意,又符合汉语的表达习惯。 |
随便看 |
|