中医古籍浩如烟海,内容广博,年代久远,版本在漫长的历史流传中,散佚、缺残、衍误等为古籍的研究整理带来很大困难。《中医古籍整理丛书》作为国家项目,得到了卫生部和国家中医药管理局的大力支持,不仅为组织工作的实施和科研经费的保障提供了有力支持,而且为珍本、善本版本的调阅、复制、使用等创造了便利条件。因此,本丛书的版本价值和文献价值随着时间的推移日益凸显。为保持原书原貌,我们只作了版式调整,原繁体字竖排(校注本),现改为繁体字横排,以适应读者阅读习惯。刘渡舟主编《伤寒论语译》为其中一个系列。
《伤寒沦》系汉张仲景所著,是一部理沦与实践相结合的中医经典著作,为历代学习研究中医学的必读之书。但该书年代久远,文字古朴,医理深奥,阅读困难,特编本书,名日《伤寒论语译》。
《伤寒论语译》以刘渡舟主编的《伤寒论校注》为底本进行语译而成。全书共十卷。卷第一为辨脉法、平脉法;卷第二为伤寒例、辨痉湿喝脉证、辨太阳病脉证并治上,卷第三至卷第六分述六经病脉证并治;卷第七至卷第十分述辨霍乱、阴阳易及汗吐下诸可诸不可脉证并治。每卷各专论均有“提要”,介绍全篇内容大略。每条原文中生僻古奥字词或中医名词术语,均有角码,于“注”中对字形音义做了解释。 “语译”以直译诠释为主,闾或参以意译。全书译文深入浅出,晓畅通达,既反映了仲景原意,又便于读者读记习研。
《伤寒论语译》遵古不泥,通俗易懂,是历代语译《伤寒论》诸书中之上乘之作,是《伤寒论》一书最佳普及本。本次重刊,修正了原书中错漏文字;书后增附方名索引,便于读者学习查阅。