《大卫·科波菲尔》是英国小说家查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812~1870年)的长篇小说,被称为他“心中最宠爱的孩子”。全书采用第一人称叙事语气,融入了作者本人的许多生活经历。查尔斯·狄更斯的全部创作都体现了他的道德意图,那就是博爱、宽容的人道主义精神。正是他鲜明的道德意图,使小说具有净化人的灵魂的巨大感染力。查尔斯·狄更斯的描写不仅在细节配置和情绪烘托上都合情合理,恰到好处,还能给人以启发,让读者对恋爱、婚姻和家庭问题都有深刻的感悟。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 大卫·科波菲尔/经典名著英汉对照丛书 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (英)狄更斯 |
出版社 | 武汉大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《大卫·科波菲尔》是英国小说家查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812~1870年)的长篇小说,被称为他“心中最宠爱的孩子”。全书采用第一人称叙事语气,融入了作者本人的许多生活经历。查尔斯·狄更斯的全部创作都体现了他的道德意图,那就是博爱、宽容的人道主义精神。正是他鲜明的道德意图,使小说具有净化人的灵魂的巨大感染力。查尔斯·狄更斯的描写不仅在细节配置和情绪烘托上都合情合理,恰到好处,还能给人以启发,让读者对恋爱、婚姻和家庭问题都有深刻的感悟。 内容推荐 《大卫·科波菲尔》是英国小说家查尔斯·狄更斯的长篇小说,被称为他“心中最宠爱的孩子”。大卫·科波菲尔是遗腹子,母亲及女仆佩格蒂一直照顾他。几年后,母亲改嫁,继父莫德斯通先生对他很苛刻,甚至还鞭打他。母亲在莫德斯通先生的监视下,也不敢关心他。母亲去世后,莫德斯通先生把他送去当了洗刷酒瓶的童工,大卫过起了不能温饱的生活。后来,他历尽艰辛,找到了姨奶奶贝西小姐。贝西小姐收留了他并送他上学。求学期间,他寄宿在贝西小姐的律师维克菲尔先生家,与他的女儿艾格尼丝建立了深厚的情谊。大卫回到伦敦后,在斯本罗律师事务所实习,并与斯本罗律师的女儿朵拉结了婚,但他们的婚后生活并不理想。随后,大卫的姨奶奶濒临破产…… 目录 Chapter 1 I Was Born 第一章 我出生了 Chapter 2 I Observe 第二章 我观察 Chapter 3 I Have a Change 第三章 换环境 Chapter 4 I Fall into Disgrace 第四章 我丢脸了 Chapter 5 I Am Sent Away from Home 第五章 我被迫离家 Chapter 6 I Enlarge My Circle ofAcquaintance 第六章 我交友更广 Chapter 7 My“First Half”at Salem House 第七章 我在萨伦学校的第一学期 Chapter 8 My Holidays.Especially One Happy Afternoon 第八章 我的假日,一个特别快乐的下午 Chapter 9 I Have aMemorable Birthday 第九章 我过了一个难忘的生日 Chapter 10 I Become Neglected.and Am Provided for 第十章 我遭冷落,又有了安排 Chapter 11 I Begin Life on My Own.and Don't Like It 第十一章 我开始独自生活,但不喜欢这种生活 Chapter 12 Liking Life on My Own Account No Better,I Form a Great Resolution- 第十二章 依然不喜欢独自生活,我下了大决心 Chapter 13 The Sequel ofMy Resolution 第十三章 下定决心以后 Chapter 14 My Great-aunt Makes up Her Minds about Me 第十四章 姨奶奶为我作出决定 Chapter 15 I Make Another Beginning 第十五章 我又从头开始 Chapter 16 I Am a New Boy in More Senses than One 第十六章 我开始新的生活 Chapter 17 Somebody Turns up 第十七章 故人重逢 Chapter 18 Unrequited Lave 第十八章 单恋 Chapter 19 I Look about Me.and Make a Discovery 第十九章 我四下环顾,终于有所发现 Chapter 20 Steerforth's Home 第二十章 斯蒂福兹的家 Chapter 21 Little Emily 第二十一章 小艾米丽 Chapter 22 Some Old Scenes and Some New People 第二十二章 几处旧景,几位新人 Chapter 23 I Corroborate Mr.Dick.and Choose a Profession 第二十三章 我证实了迪克先生的话,并选定了一种职业 Chapter 24 My First Dissipation 第二十四章 我初次放纵 Chapter 25 Good and Bad Angels 第二十五章 天使与恶魔 Chapter 26 I Fall into Captivity 第二十六章 我被俘了 Chapter 27 Tommy Traddles 第二十七章 汤姆·特拉德 Chapter 28 Mr.Micawber's Gauntlet 第二十八章 米考伯先生的挑战 Chapter 29 I Visit Steerforth at His Home Again 第二十九章 我再次拜访斯蒂福兹家 Chapter 30 A Loss 第三十章 一大损失 Chapter 31 AGreater LOSS 第三十一章 更大的损失 Chapter 32 The Beginning of a Long Journey 第三十二章 开始长途跋涉 Chapter 33 Blissful 第三十三章 快乐时光 Chapter 34 My Great-aunt Astonishes Me 第三十四章 姨奶奶吓了我一跳 Chapter 35 Depression 第三十五章 沮丧 Chapter 36 Enthusiasm 第三十六章 热情 Chapter 37 ALittle Cold Water 第三十七章 一点冷水 Chapter 38 ADissolution of Partnership 第三十八章 散伙 Chapter 39 WickfieM and Heep 第三十九章 维克菲尔和希普 Chapta 40 The Wanderer 第四十章 流浪者 Chapter 41 Dora's Aunts 第四十一章 朵拉的两个姑姑 Chapter 42 Mischief 第四十二章 搞鬼 Chapter 43 I Get Married 第四十三章 我结婚了 Chapter 44 Our Housekeeping 第四十四章 我们的家务 Chapter 45 Mr.Dick Fulfils My Great-aunt's Predictions 第四十五章 迪克先生应验了我姨奶奶预言 Chapter 46 Intelligence 第四十六章 消息 Chapter 47 Martha 第四十七章 玛莎 Chapter 48 Domestic 第四十八章 家务 Chapter 49 I Am Involved in Mystery 第四十九章 我坠入云雾中 Chapter 50 Mr.Peggotty's Dream Comes True 第五十章 佩格蒂先生梦想成真 Chapter 51 The Beginning of a Langer Journey 第五十一章 开始一次更远的旅行 Chapter 52 I Assist at an Explosion 第五十二章 我参与了一桩爆炸性事件 Chapter 53 Dora Leaves Me 第五十三章 朵拉离开了我 Chapter 54 Mr.Micawber's Transactions 第五十四章 米考伯先生的业务 Chapter 55 Tempest 第五十五章 暴风雨 Chapter 56 The New Wound.and the Old 第五十六章 新伤旧创 Chapter 57 The Emigrants 第五十七章 移居海外的人们 Chapter 58 Absence 第五十八章 离去 Chapter 59 Return 第五十九章 归来 Chapter 60 Agnes 第六十章 艾格尼丝 Chapter 61 I Am Shown TWO Interesting Penitents 第六十一章 我见到两个有趣的忏悔者 Chapter 62 AIright Shines on My Way 第六十二章 一盏明灯照亮我的路 Chapter 63 AVksitor 第六十三章 一位来客 Chapter 64 People around Me 第六十四章 我身边的人 参考文献 试读章节 当我回忆幼年时,首先清晰地浮现在脑海中的是我母亲,她头发漂亮,身材苗条;其次是佩格蒂,她谈不上什么身材,两只眼睛很黑,似乎把眼睛周围的地方也弄黑了。她的双颊和双臂那么硬,那么红,我都纳闷鸟儿为什么不去啄她而要去啄苹果。记忆中的她们总是围在我身边。佩格蒂常常伸出食指让我去抓,她那食指因为做针线活已经变得很粗糙,就像磨小豆蔻的擦子一样。 我记得我们的房子里有一条长廊,从佩格蒂的厨房一直通到前门。走廊里有一间黑暗的储藏室,那里有食物和各种各样的桶罐。晚上,我们经常坐在客厅聊天。一个星期天的晚上,母亲给我和佩格蒂读书,讲的是有关一个叫拉撒路的人如何死而复生的故事。我听了后怕得要命,她们不让我起床,把卧室窗外那片安静的坟地指给我看,此时死者在坟墓里安息着。早上,我经常和佩格蒂一起去教堂,那里有我们家的专用座位,座位旁边有个窗户,往外可以看见我们家的房子。在做礼拜的时候,佩格蒂会朝我们的房子看很多次,那样她就可以明确地知道我们那房子没遭抢劫,也没发生火灾。虽说佩格蒂自己的眼睛向四处看,可如果我的眼睛往外瞟,她就非常生气,还冲我皱眉头,意思是我在座位上,眼睛应当看着牧师。可是我不能老看着牧师啊!我怕他纳闷我为什么老用眼睛盯着他。说不定他会说着说着停下来,跑过来问我,那我可怎么办呢?盯着人看总是很不好的。有时,我会偷偷地看着窗外,看看坐在旁边的母亲,或者看看坐在不远处的齐力普先生。有一次,牧师的歌声像催眠曲一样,我越听越困,结果从座位上摔下来跌了个半死,然后就被佩格蒂带出去了。 现在,我从外面观察我们家这所房子。房前花园的尽头,几棵榆树上依然挂着些破旧的鸦巢。后花园在空鸽房和空狗窝的后面。篱笆外面,树上硕果累累。母亲摘一些果实放在篮子里,我就站在一旁,偷偷地摘些酸栗囫囵吞咽下去,还尽力装成若无其事的样子。一阵大风刮起,夏天一转眼就过去了。冬日的黄昏时分,我们嬉闹,在客厅里跳舞。母亲喘不过气时就坐在扶手椅上休息。我看到她用手指绕了绕她光亮的发卷并挺了挺腰,我比谁都了解,她爱漂亮,并为自己的美貌感到自豪。 一天晚上,母亲不在家,只有佩格蒂和我坐在客厅的壁炉边,我给佩格蒂读有关鳄鱼的故事。到后来我实在困得不行,突然问佩格蒂:“你结过婚吗?” “天啊,大卫少爷!”佩格蒂答道,“你怎么想起来问我结婚的事呢?” 她回答的时候显得很吃惊,这倒使我清醒多了。 “可是你到底结过婚没有呢,佩格蒂?”我说,“你是个非常漂亮的女人呀,是不是?”我认为她和母亲不是同一种类型的人,这是肯定的。不过,我认为她是另一种美。 “你说我漂亮,大卫,”佩格蒂说道,“不对,我的宝贝儿!你到底怎么想到问我结婚的事呢?” “我也不知道!你一次只能和一个人结婚吧,对不对,佩格蒂?” “当然是这样。”佩格蒂毫不犹豫地答道。 “可是如果你和一个人结了婚,而这个人后来死了,到那时你就可以和另一个人结婚了,是不是,佩格蒂?” “如果你愿意,你可以那样做,我的宝贝!”佩格蒂说,“这就看你怎么想了。” “可你是怎么想的呢,佩格蒂?”我说。 我一边问她,一边好奇地看着她,因为她也用那么好奇的眼光看着我。 “我的观点是,”佩格蒂说着,并把目光从我身上挪开,想了想,“我自己从来没有结过婚,大卫少爷,我也没有结婚的打算。关于这件事,我就是这么着的。” 我以为她生气了,因为她回答得那样简短。但是她没有。她让我继续念鳄鱼的故事。这时,门铃响了。我们走到门口。看见我母亲站在那里,我觉得她当时显得特别漂亮,旁边还有位先生,他长着漂亮的黑发和黑络腮胡子,上星期天,他还和我们一起从教堂走回家来着。 母亲在门前弯下腰来抱我并亲我时,那男人说我是一个比皇帝更享有特权的小家伙。他拍了拍我的头,可是不知道为什么,我不喜欢他,也不喜欢他那深沉的嗓音,我还嫉妒他,在他摸我的时候,我不愿意让他的手碰到母亲的手,可是还真碰上了。我一下子就把他的手推开了。 “啊,大卫!”母亲呵斥道。 “可爱的孩子!”那位先生说道,“我不得不佩服他的赤诚。” 以前我从来没看到过母亲的气色那么好。她温和地责备我不该那样粗鲁,随即让我趴在她的披肩上,转身向那位先生致谢,感谢他劳神送她回家。她一边说着,一边伸出了手,那位先生也伸出手来拉住她的手,这时,我觉得她看了我一眼。 那位先生也想和我握手交朋友,但我故意伸出了我的左手——不应该和别人握手的那只。 那晚母亲很开心,坐在客厅的另一头,哼着小曲,自得其乐。没过多久我睡着了。不过,我睡得不熟,还能听见声音,只是听不清她们说的是什么。当我从那种极不舒服的迷糊中半清醒过来时,发现佩格蒂和母亲都在流泪谈着话。佩格蒂似乎坚决不同意母亲做的一些事情,她们争吵起来。我虽然不知道所为何事,但是我很伤心,我害怕她们俩吵架。最后,我们三个人都放声大哭起来。 没过几天,我又见到了那位先生。他和我们一起从教堂回家。临走时还要求母亲送一束我们自己种的天竺葵给他。后来,那位黑胡子男人出现的次数越来越多,我也就习以为常了,不过我对他的好感并不比原来多。我已经知道可以这样称呼他了——莫德斯通先生。 大约两个月后的一个晚上,我母亲照例外出了。佩格蒂突然神秘兮兮地问我:“大卫少爷,跟我去雅茅斯我哥哥家呆上两个礼拜,你觉得怎么样?那会不会很好玩?” “你哥哥这个人脾气好吗,佩格蒂?”我忙问道。 “哦,他脾气可好啦!”佩格蒂两手一扬,大声说道,“另外,那里有大海,有小船、大船,有渔人,有海滩,还有汉姆可以和你一起玩……” 我一听说这么好玩,兴奋得脸都红了。于是我说那一定很好玩。“可是我们走了以后,我妈妈怎么办啊?”我一边说一边把两只小胳膊肘子撑到桌子上和她讨论这个问题,“她不能一个人过日子呀!” “难道你不知道吗?她打算在格雷波太太家住两个星期。格雷波太太家将会来很多客人呢!”佩格蒂兴奋地说道。 很快就到了动身的日子。马车停在大门口时,母亲站在那儿亲我。我从来没有离开过的这个老地方,又是感激又是留恋,不由得哭了起来。我知道当时母亲也哭了,我觉得她的心贴着我的心一起跳动,这让我很高兴。车子启动后,我母亲又跑到大门口,招呼车夫停车,好让她再亲亲我。我们走后,留下她一个人站在路旁。莫德斯通先生走到她身边,叫她回家。看到这一切,佩格蒂不是很满意。而让我没想到的是,这两个星期的离开会成为我人生的转折点。P8-10 序言 近五年来,中国人民解放军军事经济学院、武汉纺织大学等军队及地方的十余所高校教学一线大学英语教师们根据大学生的需求和英语水平编译了近80部经典名著简写本——经典名著英汉对照丛书。他们不仅保留了原文深厚隽永的内涵,还严格控制了其难易度,即根据大学英语相应等级的词汇量对经典名著原文进行了改编,并增加了注释和译文。注释包括超纲词、短语、难句子、简单的背景知识等。名著编译简写本的英文及译文都力争精短准确,以飨大学生读者及英语水平相当的其他读者。 名著编译简写本的内容包括内容简介、英文、译文、注释及参考书目,英文的难易程度控制在5000词汇量以内。 《大卫·科波菲尔》是英国小说家查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812~1870年)的长篇小说,被称为他“心中最宠爱的孩子”。全书采用第一人称叙事语气,融入了作者本人的许多生活经历。查尔斯·狄更斯的全部创作都体现了他的道德意图,那就是博爱、宽容的人道主义精神。正是他鲜明的道德意图,使小说具有净化人的灵魂的巨大感染力。查尔斯·狄更斯的描写不仅在细节配置和情绪烘托上都合情合理,恰到好处,还能给人以启发,让读者对恋爱、婚姻和家庭问题都有深刻的感悟。 编者 2014年6月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。