《门外译谈》根据作者李照国多年来从事国学典籍和中医经典翻译、教学和研究的体会,在总结中华文化精气神韵、诸子学说主旨精神和中国翻译历史沿革的基础上,分析介绍了语言运化的生克乘侮、文化交流的理法方要和经籍翻译的本末虚实。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 门外译谈/翻译学论丛 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 李照国 |
出版社 | 苏州大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 《门外译谈》根据作者李照国多年来从事国学典籍和中医经典翻译、教学和研究的体会,在总结中华文化精气神韵、诸子学说主旨精神和中国翻译历史沿革的基础上,分析介绍了语言运化的生克乘侮、文化交流的理法方要和经籍翻译的本末虚实。 内容推荐 《门外译谈》根据作者李照国多年来从事国学典籍和中医经典翻译、教学和研究的体会,在总结中华文化精气神韵、诸子学说主旨精神和中国翻译历史沿革的基础上,分析介绍了语言运化的生克乘侮、文化交流的理法方要和经籍翻译的本末虚实。《门外译谈》可供从事外语教学、文化翻译和语言研究工作者参考。 目录 ●溯古篇/001 名无固名约定俗成 ——翻译名谓演变/001 上古天真在明明德 ——古代译迹探微/005 灵兰秘笈先河开启 ——从口传到笔译/009 ●泛舟篇/013 文趣神思传隔万重 ——译道漫议/013 圣手轻风云游幻境 ——译务别议/01 8 山重水复柳暗花明 ——名译赏析/029 道可道者非常道也 ——文从胡说起/036 ●经籍篇/042 承上启下万古一脉 ——经籍英译刍议/042 传译之要易陈难效 ——经籍英译六要/062 达旨顺意多法并举 ——经籍翻译新思维/071 云飞雾漫天机神变 ——熵化理论与经籍翻译/076 流水万里润物无声 ——耗散理论与经籍翻译/087 法于形神和于表里 ——信息重构与经籍翻译/094 形与神俱不可分离 ——熵化翻译外感/1叭 邯郸学步亦步亦趋 ——经籍翻译沉余录/110 ●运化篇/113 古今名异中外语歧 ——词义演变与翻译/113 去世离俗积精全神 ——形合与意合漫议/123 书不尽言言不尽意 ——信与不信纵横论/1 33 似是而非似非而是 ——名与实之辨面面观/143 美言不信信言不美 ——翻译局限性刍议/154 ●内经篇/165 知其往来要与之期 ——《黄帝内经》翻译研究之要/165 阆苑仙葩咸宁万国 ——《黄帝内经》英译与中国文化西传/169 若存若亡若得若失 ——《黄帝内经》英译随想/178 岁寒三友欲说还休 ——《黄帝内经》英译感验/181 谨小慎微与时俱退 ——《黄帝内经》英译原则与方法/199 传译之道信者为宝 ——《黄帝内经》的语言特点与英译/207 金鸣玉振天籁之音 ——《黄帝内经》的修辞特点与翻译/219 山隔水断百向莫辩 ——《黄帝内经》“上古天真论”译感/231 后记/235 |
随便看 |
|