刘白玉、窦钰婷所著的《商务英语翻译研究》有三个特色:一是系统性,几乎涵盖所有商务英语领域的翻译;二是应用性,运用翻译理论指导翻译实践;三是创新性,很多翻译属于作者在工作中收集的第一手资料,同时笔者也大胆尝试,在有些领域,如民族冒犯语口语翻译方面,采用独特的翻译策略和方法,这无疑会对翻译领域增添新鲜血液。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 商务英语翻译研究 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 刘白玉//窦钰婷 |
出版社 | 华中师范大学出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 刘白玉、窦钰婷所著的《商务英语翻译研究》有三个特色:一是系统性,几乎涵盖所有商务英语领域的翻译;二是应用性,运用翻译理论指导翻译实践;三是创新性,很多翻译属于作者在工作中收集的第一手资料,同时笔者也大胆尝试,在有些领域,如民族冒犯语口语翻译方面,采用独特的翻译策略和方法,这无疑会对翻译领域增添新鲜血液。 内容推荐 刘白玉、窦钰婷所著的《商务英语翻译研究》为商务英语翻译,内容涉及商务英语翻译理论,商务英语词汇翻译,商务英语句子翻译,商务英语篇章翻译,企业简介及商务广告翻译,品牌及商标翻译,商务合同翻译,民族冒犯语翻译,商务名言翻译,人名及职务翻译,商务文化翻译。 《商务英语翻译研究》有三个特色:一是系统性,几乎涵盖主要商务领域:二是应用性,主要针对应用实践:三是创新性,很多是作者原创。 目录 第一章 翻译理论概述 第二章 商务英语词汇翻译 第三章 商务英语句子翻译 第四章 商务英语篇章 翻译 第五章 企业简介及商务广告翻译 第六章 品牌及商标翻译 第七章 商务合同翻译 第八章 民族冒犯语翻译 第九章 商务名言翻译 第十章 人名及职务翻译 第十一章 商务文化翻译 附录:中外合资法(汉英对照) 参考文献 |
随便看 |
|