前言
第一章 重逻辑对比,示来者轨则——论王国维的译学贡献
第二章 学术大家勤于译事——论梁启超的译学贡献
第三章 学西方与东方学——论陈寅恪的译学贡献
第四章 兼通文理与横贯东西——论赵元任的译学贡献
第五章 “译意”与“译味”——论金岳霖在译学领域的建树
第六章 “达意”与“存真”——试论梁实秋莎剧翻译的艺术特色与卓越贡献
第七章 “最高标准”与“最高理想”——钱钟书“化境论”新释
第八章 再现人物神韵的典范——王佐良译《雷雨》片段赏析
附录 清华译学相关人物小传
后记
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 译德载物--清华人文学者对中国翻译的贡献 |
分类 | 文学艺术-传记-传记 |
作者 | 穆凤良//许建平 |
出版社 | 上海科学技术文献出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
目录 前言 第一章 重逻辑对比,示来者轨则——论王国维的译学贡献 第二章 学术大家勤于译事——论梁启超的译学贡献 第三章 学西方与东方学——论陈寅恪的译学贡献 第四章 兼通文理与横贯东西——论赵元任的译学贡献 第五章 “译意”与“译味”——论金岳霖在译学领域的建树 第六章 “达意”与“存真”——试论梁实秋莎剧翻译的艺术特色与卓越贡献 第七章 “最高标准”与“最高理想”——钱钟书“化境论”新释 第八章 再现人物神韵的典范——王佐良译《雷雨》片段赏析 附录 清华译学相关人物小传 后记 编辑推荐 《译德载物--清华人文学者对中国翻译的贡献》由穆凤良、许建平所著,本书的前四章为穆凤良所作,后四章为许建平所作。正文之外,书后的附录“清华译学相关人物小传”为许建平教授收集整理,内容通俗易懂,深入浅出,可供相关读者阅读学习。 内容推荐 本书共分8章, 内容包括: “重逻辑对比, 示来者轨则 —— 论王国维的译学贡献”、“学术大家勤于译事 —— 论梁启超的译学贡献”、“学西方与东方学 —— 论陈寅恪的译学贡献”等。 |
随便看 |
|