语言接口视角下的英语冠词二语习得研究(精)豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 语言接口视角下的英语冠词二语习得研究(精)
分类 电子书下载
作者 韦理
出版社 科学出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

《语言接口视角下的英语冠词二语习得研究(精)》由韦理著,是在生成语言学心智语言构造界面条件视角下,考察中国学生对二语英语冠词的习得,比较内外部接口的习得差异,探讨语言模块与非语言模块交互作用对英语冠词习得的影响。研究发现,二语冠词习得受到语言因素和非语言因素共同作用的影响,语言界面复杂性与一语交互作用是造成冠词习得随意性和不稳定性的重要原因。作者认为,界面复杂性导致计算复杂性,加之母语的交互影响降低了二语加工效率,从而产生英语冠词习得变异性。本研究结果为语言接口理论在语言和语言习得领域的应用提供了理论依据和实证支持,具有重要的理论和现实意义。

目录

前言

Abstract

Chapter I Introduction

 1.1 Goals of research

 1.2 Research background

 1.3 Research questions

 1.4 Organization of the book.

Chapter 2 L1 Transfer, Linguistic Interfaces and Second

 Language Acquisition

 2.1 Introduction

 2.2 Theories on L1 transfer and access to UG

 2.2.1 Full Transfer

 2.2.2 The Partial Transfer Full Access Hypothesis

 2.2.3 The No Transfer Full Access Hypothesis

 2.3 Theoretical approaches to interfaces

 2.3.1 The interface in the Minimalist Program

 2.3.2 Reinhart (2006)

 2.3.3 The internal and external interfaces

 2.4 Second language acquisition at the interfaces

 2.4.1 The Interface Hypothesis

 2.4.2 L2 convergence at the internal interfaces

 2.4.3 L2 optionality at the external interfaces

 2.4.4 L2 convergence at the external interfaces

 2.4.5 Causes of optionality at the interfaces

 2.5 Summary of Chapter 2

Chapter 3 A Linguistic Analysis of English Articles

 3.1 Introduction

 3.2 A syntactic analysis of English articles

 3.2.1 Longobardi (1994)

 3.2.2 Lyons (1999)

 3.2.3 Radford (1997,2006)

 3.2.4 Chierchia (1998)

 3.2.5 A working analysis of the syntax of English articles

 3.3 A semantic analysis of English nominals

 3.4 A pragmatic analysis of English articles

 3.5 Summary of Chapter 3

Chapter 4 A Linguistic Analysis of Chinese Nominal

 Domains

 4.1 Introduction

 4.2 No DP hypothesis for Chinese nominals

 4.2.1 Chierchia (1998) :

 4.2.2 Cheng and Sybesma (1999)

 4.3 The DP hypothesis for Chinese nominals

 4.3.1 Li (1997)

 4.3.2 Del Gobbo (1999)

 4.3.3 Tang (1999)

 4.3.4 Pan (1999)

 4.3.5 Discussion

 4.4 My analysis

 4.5 A comparative study of the nominal domains in English and

 Chinese

 4.5.1 Count/mass distinction in English and Chinese

 4.5.2 A comparison between English and Chinese nominals

 4.6 Generics in English and Chinese

 4.6.1 Genericity in English and the interfaces

 4.6.2 A syntactic analysis of Chinese and English generic NPs

 4.7 Summary of Chapter 4

Chapter 5 Studies of L2 Acquisition of English Articles

 5.1 Introduction

 5.2 Studies of L2 acquisition of English articles

 5.2.1 Early studies of L2 acquisition of English articles

 5.2.2 The Representational Deficit Hypothesis (RDH)

 5.2.3 The Missing Surface Inflection Hypothesis (MSIH)

 5.2.4 The Article Choice Parameter (ACP)

 5.3 Comments on previous research

 5.4 Research questions and hypotheses

 5.5 Summary of Chapter 5

Chapter 6 Experiment 1: The Initial State

 6.1 Introduction

 6.2 Experiment

 6.2.1 Hypothesis and predictions

 6.2.2 Methodology :

 6.3 Group results of Experiment I

 6.3.1 Article use in all contexts

 6.3.2 Use of indefinite article a

 6.3.3 Comparison between the use of a and the

 6.3.4 Effects of definiteness and specificity

 6.4 Individual results :

 6.4.1 Use of the

 6.4.2 Use of a

 6.5 Discussion

 6.6 Summary of Chapter 6

Chapter 7 Experiment 2:L2 Acquisition of the Definiteness

 Feature of English Articles .

 7.1 Introduction

 7.2 Experiment

 7.2.1 Hypotheses and predictions

 7.2.2 Methodology

 7.3 Group results of Experiment 2

 7.3.1 Article use in all contexts

 7.3.2 Effects of definiteness and specificity

 7.4 Individual results

 7.4.1 Use of the and a

 7.4.2 Omission of the and a

 7.4.3 Possible patterns of individual choice under the FH

 7.5 Discussion

 7.6 Summary of Chapter 7

Chapter 8 Experiment 3: Syntactic Deficit or Interface

 Difficulties?

 8.1 Introduction

 8.2 Experiment

 8.2.1 Hypotheses and predictions

 8.2.2 Methodology

 8.3 Group results of Experiment 3

 8.3.1 Use of articles in definite conditions

 8.3.2 Use of articles in indefinite conditions

 8.4 Individual results

 8.4.1 Use of the

 8.4.2 Use of a and O

 8.5 Discussion

 8.6 Summary of Chapter 8

Chapter 9 Experiment 4: Syntax-semantics Interface or

 Syntax-semantics-pragmatics Interface?

 9.1 Introduction

 9.2 Experiment

 9.2.1 Hypotheses and predictions

 9.2.2 Methodology

 9.3 Results of Experiment 4

 9.3.1 Results of the forced choice elicitation task

 9.3.2 Results of the translation task

 9.4 Discussion

 9.5 Summary of Chapter 9

Chapter 10 General Discussion and Conclusions

 10.1 Introduction

 10.2 Major findings '.

 10.3 General discussion

 10.3.1 The role of L1 transfer in the L2 acquisition of English articles.

 10.3.2 L2 acquisition at the syntax-semantics interface

 10.3.3 L2 acquisition at the syntax-semantics-pragmatics interface.

 10.4 Conclusions

 10.5 Implications

 10.5.1 Implications to SLA theories

 10.5.2 Implications to TESOL

 10.6 Suggestions for future research

References

Appendix A Item Types from the Forced Choice Elicitation

 Task of Experiments I and 2

Appendix B Item Types from the Forced Choice Elicitation

 Task of Experiment 3 I

Appendix C Items Types from the Translation Task of

 Experiment 4

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me