《法国近代名家诗选》是已故著名法语翻译家范希衡先生选译的,也是他的遗稿,包括从16世纪文艺复兴到20世纪初四百年间法国29位著名诗人的共60篇诗。这些诗篇都是这些诗人的代表作。每一个诗人的作品前面,都附有译者写的作者介绍,所有这些简介连接起来,就是一篇法国近四百年的诗歌简史。译者是翻译界老前辈,译笔很有特色,如译者序言所说,“这个小册子,供中国新诗作者借鉴之用。”当然,对广大读者和诗歌爱好者也是件佳品。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略 音乐专区
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
| 电子书 | 法国近代名家诗选 |
| 分类 | 电子书下载 |
| 作者 | |
| 出版社 | 南京大学出版社 |
| 下载 |
|
| 介绍 |
编辑推荐 《法国近代名家诗选》是已故著名法语翻译家范希衡先生选译的,也是他的遗稿,包括从16世纪文艺复兴到20世纪初四百年间法国29位著名诗人的共60篇诗。这些诗篇都是这些诗人的代表作。每一个诗人的作品前面,都附有译者写的作者介绍,所有这些简介连接起来,就是一篇法国近四百年的诗歌简史。译者是翻译界老前辈,译笔很有特色,如译者序言所说,“这个小册子,供中国新诗作者借鉴之用。”当然,对广大读者和诗歌爱好者也是件佳品。 内容推荐 这本《法国近代名家诗选》是著名翻译家、作家范希衡先生选译的,也是他的遗稿,包括从十六世纪文艺复兴到二十世纪初四百年间法国二十九位著名诗人的共六十篇诗。这些诗篇也都是这些诗人的代表作。每一个诗人的作品前面,都附有译者写的作者简介,所有这些简介连起来,就是一篇法国近四百年的诗歌简史。译者是翻译界的老前辈,译笔特色鲜明,如译者在序言中所说,“这个小册子,供中国新诗作者借鉴之用”。当然,对广大读者和诗歌爱好者也是佳品。扉页题字为作者手迹。 目录 序言 龙沙(1524-1585) 吊迦斯丁树林 赠君一束花 杜贝莱(1522-1560) 拟扬麦人呼风曲 马莱伯(1555-1628) 慰杜伯烈丧女 腊康(1589-167O) 招隐 梅纳尔(1582-1646) 老美人 高乃依(1606-1684) 绝句戏赠“侯爵夫人” 波瓦洛(1636-1711) 歌谣 自讼 赠拉辛(论敌人之有益) 莫里哀(1622-1673) 致德·拉莫特·勒瓦耶先生 拉辛(1639-1699) 致维达尔先生 拉封丹(1621-1695) 乌鸦和狐狸 兔子和青蛙 猴子和猫 遭瘟的禽兽 伏尔泰(1694-1778) 赠夏德莱夫人 安德烈·舍尼埃(1762-1794) 青年女囚 拉马丁(1790-1869) 有个名儿…… 孤寂吟 谷 湖 秋 维尼(1797-1863) 角声 摩西 狼之死 雨果(1802-1885) 我既把唇儿…… 国殇 希腊孩子 海洋之夜 懊郎愁 滑铁卢 在维尔界 播种的季节--黄昏的时候 夜歌 缪塞(1810-1857) 五月之夜 回忆 贝朗瑞(1780-1858) 伊佛陀王 老班长 代保德·瓦茂尔夫人(1786-1859) 定风波 你都给丢到哪里了? 零落的花冠 戈蒂埃(1811-1872) 老部队的老士兵(十二月十五日) 早春的微笑 庞维勒(1823-1891) 忆乔治潭 勒贡特·德·列尔(1818-1894) 午 夜(另附七言旧体诗译文) 舒里·普鲁东(1839--1907) 梦 戈贝(1842--1908) 泪 厄莱迪亚(1842--1905) 珊瑚礁 满庭芳--咏中国绣屏风 阿克尔曼夫人(1813--1890) 情郎之言 波德莱尔(1821--1867) 信天翁 招远游 魏尔伦(1844--1896) 忘了的小曲 天在那边屋项上呵 伤感的对话 萨曼(1859--1900) 有些离奇的夜晚…… 梅特灵克(1862--1949) 小诗 老的歌谣(其三) 后记 |
| 截图 | |
| 随便看 |
免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me