泰戈尔,印度近代有名诗人、哲学家,靠前位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,代表作品有《新月集》《飞鸟集》《吉檀迦利》等。其诗作所揭示的深沉意蕴与高尚目标,用西方文学普遍接受的形式对美丽清新的东方思想进行绝妙表达,语言清丽,意味隽永,给人以无尽美感和启迪。
冰心,原名谢婉莹,笔名冰心。有名诗人、作家、翻译家、儿童文学家。她的译作如纪伯伦的《先知》《沙与沫》,泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》及戏剧集多种,都是认可的文学翻译精品,1995年曾因此经黎巴嫩共和国总统签署授予重量雪松勋章,获得过翻译界优选奖章彩虹奖。她的文学影响超越国界,作品被翻译成各国文字,得到海内外读者的赞赏。
郑振铎,有名翻译家、文学奖、诗人。他翻译的《飞鸟集》《新月集》,兼具夜月般的沉静、水晶般的通透、儿童般的天真、对自然界的泛爱,也有烈火般的激情,与原作契合度极高,纯净且美好,被誉为“永远闪光”。是目前流传甚广、影响力深远,值得一再珍藏传颂的译本佳作。
泰戈尔著的《生如夏花(泰戈尔经典诗选)》收录了亚洲首位诺贝尔文学奖得主泰戈尔的传世名作《吉檀迦利》《新月集》《飞鸟集》。由我国著名文学家及翻译家郑振铎、冰心翻译。
《吉檀迦利》是最能代表泰戈尔思想观念和艺术风格的作品。全篇风格清新自然,带着泥土的芬芳。作者以轻快欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,发表之后,引起了全世界的轰动。
在《新月集》中,诗人通过儿童新奇活泼的想象和母亲真诚怜爱的话语,把爱化作美丽的具体形象,产生了一种摄人心魄的魅力。
《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗300多首。作者将白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛融入诗中,同时还包括了爱情、亲情、友情。短小的语句道出了深刻的人生哲理,指引世人探寻真理和智慧的源泉。
泰戈尔著的《生如夏花(泰戈尔经典诗选)》完整收录了亚洲首位诺贝尔文学奖得主泰戈尔享誉海外的传世名作《吉檀迦利》《新月集》《飞鸟集》。泰戈尔的诗句仿佛有魔力,将自己的灵魂穿织于诗章词篇,诗句充满灵性的芬芳。没有逼厌的压迫感,没有尖锐的长刺,圆润通透,自然平和。慢慢地讲述花草树木,白昼黑夜,繁星与灯,万物灵长背后的秘密,语气不急不徐,明亮似夜里的珍珠,温暖像冬日的太阳。清丽的诗句是对心灵的澄澈,蕴涵的哲理引领着困顿的灵魂,开掘智慧的源泉。诵读这些诗篇,仿佛一阵夏日里的清风拂过脸庞,清新美好的感觉存留心底,在时光的涟漪里舞蹈,不到达什么目的,只驶向诗和远方。“天空的黄昏像一盏灯,微风中的树叶像思绪的断片,鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音。”全书以别具一格的清新,在繁忙拥挤的都市里,用它蕴涵的广阔无边的自然荒野,为我们开创另一个天堂。阅读这样的小诗是对疲惫心灵的净化,哪怕只是少许,已弥足珍贵。