翻译论坛豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 翻译论坛
分类 电子书下载
作者 许钧主编
出版社 南京大学出版社
下载 暂无下载
介绍
目录
专题谈要
翻译目的、翻译行为和对外翻译——曹明伦教授访谈录
实证性翻译学研究的局限
译论纵横
中国政治话语隐喻及其翻译研究——以十九大报告为例
沈括《梦溪笔谈·雁荡山》英译通俗化策略研究
修饰语在翻译中的转指
十九大报告中同词不同译现象分析
人才培养
诊断性测试在翻译教学中的应用研究
批评鉴赏
《月牙儿》《小城三月》沙博理译本的文体转换
《闻香识女人》字幕翻译中的归化与异化策略运用探析
鲁迅《故乡》两英译本的译者行为批评分析
评《古诗十九首》许渊冲译本中思妇和游子形象的刻画
赋体与英语抒情散文的赋体汉译——以《乔布斯情书》为例
翻译应用
线上校企合作翻译项目管理调查研究
译者研究
一位翻译家的独特经验与普遍意义
学术争鸣
《三国演义》泰勒英译本词汇误译研究
张经浩教授与纽马克教授的翻译之辩(之一)
图书评介
尽精微方可致广大——《汉学家<论语>英译研究》序
本地化项目管理知识体系构建——《本地化项目管理》述评
译介中国农谚精华传播中国农业文明——《农谚精华》英译评介
内容推荐
《翻译论坛(2019.1)》主要对翻译群体的研究,结合译者地域、性别、生平等因素,对其译作进行整理,谈译者行为等。收录的文章均具代表性,代表研究者在当前领域所作的努力,以期这一研究得到重视。《翻译论坛(2019.1)》由许钧主编,由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。
截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me