本教材可作为本科生高年级和研究生经贸方向或翻译方向课程的主干教材,也可供社会俄语翻译实训培训班学员、参加翻译等级考试的人员参考使用。
本教材由上篇、下篇两部分组成。上篇是翻译导论部分,主要介绍了翻译的主要策略和常用的翻译技巧。下篇是翻译实践部分,共设计世界贸易组织、电子商务、跨国公司、国际金融与管理、国际经济与贸易、经济全球化、亚太经合组织、20国集团、中俄经贸合作等经济、贸易、管理、金融、商务领域的九个单元话题。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 俄语经贸口译 |
分类 | 经济金融-经济-贸易 |
作者 | |
出版社 | 高等教育出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
内容推荐 本教材可作为本科生高年级和研究生经贸方向或翻译方向课程的主干教材,也可供社会俄语翻译实训培训班学员、参加翻译等级考试的人员参考使用。 本教材由上篇、下篇两部分组成。上篇是翻译导论部分,主要介绍了翻译的主要策略和常用的翻译技巧。下篇是翻译实践部分,共设计世界贸易组织、电子商务、跨国公司、国际金融与管理、国际经济与贸易、经济全球化、亚太经合组织、20国集团、中俄经贸合作等经济、贸易、管理、金融、商务领域的九个单元话题。 目录 上篇 翻译导论 一 翻译的主要策略 (一)直译与意译 (二)归化与异化 (三)交际与语义 (四)功能对等 二 常用的翻译技巧 (一)增译法 (二)省译法 (三)转换法 (四)拆句法和合并法 (五)正译法和反译法 (六)倒置法 (七)插入法 (八)重组法 (九)综合法 下篇 口译实践 TEMA 1 世界贸易组织 TEMA 2 跨国公司 TEMA 3 电子商务 TEMA 4 国际经济与贸易 TEMA 5 国际金融与管理 TEMA 6 经济全球化 TEMA 7 亚太经合组织 TEMA 8 20国集团 TEMA 9 中俄经贸合作 参考文献 |
随便看 |