介绍 |
译 名 革命往事 / A Fistful of Dynamite / Duck, You Sucker / Once Upon a Time... the Revolution / 乌龙英雄 / 大狂沙 / 革命怪客 / 龙虎大贼斗千军(港)
片 名 Giù la testa
年 代 1971
产 地 意大利
类 别 战争 / 西部 / 冒险
语 言 意大利语 / 西班牙语
上映日期 1971-10-29(意大利)
IMDb评分 7.7/10 from 27440 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0067140
豆瓣评分 9.1/10 from 8998 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1301026/
片 长 157 分钟
导 演 赛尔乔·莱翁内 Sergio Leone
编 剧 Luciano Vincenzoni / Sergio Donati / 赛尔乔·莱翁内 Sergio Leone
主 演 詹姆斯·柯本 James Coburn
罗德·斯泰格尔 Rod Steiger
Maria Monti
标 签 往事三部曲 | 意大利 | 西部 | 莱昂内 | SergioLeone | 意大利电影 | 美国 | 1971
简 介
故事发生在二十世纪初的墨西哥革命中。一辆长途马车里,高贵的先生女士们对一位沉默寡言的农民大放厥词,然而突然农民摇身一变,显出家庭式匪帮头目胡安(Rod Steiger 饰)的真面目。胡安打劫后路遇爱尔兰革命军爆破专家约翰(James Coburn 饰),后者的爆破能力令抢劫梅萨维德银行如探囊取物,于是胡安苦苦尾随,不经意间却卷入了配合维拉革命军的梅萨维德暴动。胡安如愿与约翰搭档洗劫银行,但他所有的收获却是解放150名政治犯人。
政府军上校刚特率军镇压革命,胡安与革命队伍付出了惨痛的代价。在逆境中,约翰与胡安产生了真正的革命情谊,二人在前往美国的路上折返阻击刚特上校,当约翰中弹之时,这位老战士看到了昔日在爱尔兰的温馨场景……本片获1972年意大利大卫奖最佳导演奖。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings : CABAC / 11 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 11 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2 h 36 min
- Width : 1 280 pixels
- Height : 546 pixels
- Display aspect ratio : 2.35:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Writing library : x264 core 159 r2991 1771b55
- Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.15:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.7 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.70
- Default : Yes
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 9830104
- FromStats_Duration : 02:36:51.319000000
- FromStats_FrameCount : 225646
- FromStats_StreamSize : 11564281068
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 36 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 768 kb/s
- Channel(s) : 1 channel
- Channel layout : C
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 862 MiB (7%)
- Title : DTS 1.0
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 768000
- FromStats_Duration : 02:36:51.328000000
- FromStats_FrameCount : 882312
- FromStats_StreamSize : 903487488
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AAC LC
- Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
- Codec ID : A_AAC-2
- Duration : 2 h 36 min
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : 9 ms
- Title : Commentary by filmmaker Alex Cox
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 131037
- FromStats_Duration : 02:36:51.328000000
- FromStats_FrameCount : 441156
- FromStats_StreamSize : 154155153
- Audio #3
- ID : 4
- Format : AAC LC
- Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
- Codec ID : A_AAC-2
- Duration : 2 h 36 min
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
- Compression mode : Lossy
- Delay relative to video : 9 ms
- Title : Commentary by film historian Sir. Christopher Frayling
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 108547
- FromStats_Duration : 02:36:51.328000000
- FromStats_FrameCount : 441156
- FromStats_StreamSize : 127697365
- Text #1
- ID : 5
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Forced SRT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : Yes
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 0
- FromStats_Duration : 01:34:01.052000000
- FromStats_FrameCount : 10
- FromStats_StreamSize : 359
- Text #2
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Forced
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 166
- FromStats_Duration : 02:07:59.839000000
- FromStats_FrameCount : 22
- FromStats_StreamSize : 160094
- Text #3
- ID : 7
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Stripped SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 23
- FromStats_Duration : 02:30:41.658000000
- FromStats_FrameCount : 853
- FromStats_StreamSize : 26437
- Text #4
- ID : 8
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : SDH SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 27
- FromStats_Duration : 02:34:14.287000000
- FromStats_FrameCount : 1098
- FromStats_StreamSize : 32101
- Text #5
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 11942
- FromStats_Duration : 02:34:14.286000000
- FromStats_FrameCount : 2196
- FromStats_StreamSize : 13814597
- Menu
- 00:00:00.000 : :Chapter 01
- 00:11:42.869 : :Chapter 02
- 00:19:42.014 : :Chapter 03
- 00:31:34.017 : :Chapter 04
- 00:43:19.055 : :Chapter 05
- 00:55:06.678 : :Chapter 06
- 01:08:54.589 : :Chapter 07
- 01:18:07.725 : :Chapter 08
- 01:27:54.895 : :Chapter 09
- 01:35:21.424 : :Chapter 10
- 01:43:39.130 : :Chapter 11
- 01:50:12.147 : :Chapter 12
- 02:00:15.583 : :Chapter 13
- 02:09:01.150 : :Chapter 14
- 02:19:12.052 : :Chapter 15
- 02:26:29.364 : :Chapter 16
革命往事 A.Fistful.of.Dynamite.1971.INTERNAL.US.CUT.720p.BluRay.X264-AMIABLE 11.89GB鸟语花香镇定自若一举两得40. 于阡陌红尘的辗转中久久别离,又于冥冥的缘分中短暂相遇,还没来得及,告诉你,我的故事,你就要远去了;还没来得及,聆听你的心语,我却要告别了。心,轻轻的疼了一下;泪,在眼中闪烁着;嘴里,欲言又止的沉默。2. In the class, you will mainly learn Tang poetry, which reflects traditional Chinese culture and is deeply loved by Chinese.(2017.全国Ⅰ卷)365.冤家宜解不宜结,各自回头看后头。《古今小说》 黄州定惠院寓居作常存抱柱信,岂上望夫台!电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房The author ignores other likely benefits of agricultural technology that affect food pieces only indirectly or not at all. |