英语新闻汉译的跨学科分析豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 英语新闻汉译的跨学科分析
分类 电子书下载
作者 黄勤
出版社 中国社会科学出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

本书由黄勤同志在其博士论文的基础上修改而成。它借鉴了翻译研究、批判性话语分析和传播学领域的相关理论,提出一个基于“社会与认知”之上的英语新闻汉译的批判性语篇分析模式,用以辩证地看待意识形态对于新闻翻译过程的影响和作用。该著作选题新颖,是目前翻译研究中较为前沿的课题,有较强的理论意义和实用价值。

目录

Chapter One Introduction

  1.1 Purposes for this research

  1.2 Research questions

  1.3 Methodology

  1.4 Significance of this research

  1.5 An outlined plan for the book

Chapter Two Ideology in News and News Translation:A

        Critical Review

 2.1 Basic concepts of news and ideology

  2. 2 The relationship between ideology and the media

  2.3 Ideology in news from the perspective of critical

   discourse analysis

  2. 4 Ideology in news translation from the perspectiveof

   translation studies

  2.5 Summary

Chapter Three An Interdisciplinary Model for Critical

         Discourse Analysis in News Translation

  3.1 Van Dijk's socio-cognitive approach to ideology

  3.2 Discourse structures for ideology analysis

  3.3 A tentative model for the critical discourse analysis of

   news translation

Chapter Four Data Analysis

  4. 1 Characteristics and significance of the translation of

   political news

 4. 2 Related background knowledge for data analysis

 4. 3 Different ideological stances of media in reporting the

   Sino-US mid-air collision

 4. 4 A critical discourse analysis of translation data

 4. 5 Summary

Chapter Five Conclusion

 5.1 Conclusion

 5.2 Limitations of the present study

 5.3 Speculations about further research

Bibliography

Appendices

List of Diagrams

  Diagram 2.1 Thematic Structure of News Report

  Diagram 2.2 Superstructure Schema of News Report

  Diagram 2.3 General Process of Critical Discourse

        Analysis

  Diagram 3.1 Socio-Coguitive Model of Ideology

  Diagram 3.2 Relationships among Ideologies, Context

        and Discourse

  Diagram 3.3 An Interdisciplinary Model for the Critical

        Discourse Analysis of the

        Translation of News

List of Figures

  Figure 4. 1 Attitudes to China in the New York Times

  Figure 4. 2 Attitudes to China in the Washington Post

  Figure 4. 3 Ideological Impacts on Translated Material

       Selection

List of Tables

  Table 4. 1 A Comparison of News from Different

       Media

 Table 4. 2 Reporting Modes of the News Sources

 Table 4. 3 Translation of Reporting Modes of the News

       Sources

List of Abbreviations

 CDA: Critical Discourse Analysis

 CCP: Chinese Communist Party

 CL : Critical Linguistics

 DS : Direct Speech

 IS : Indirect Speech

 ST : Source Text

 TT: Target Text

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me