法窗译话/翻译理论与实务丛书豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 法窗译话/翻译理论与实务丛书
分类 电子书下载
作者 陈忠诚
出版社 中国对外翻译出版公司
下载 暂无下载
介绍
内容推荐

本书评点英汉法律词书的不足,分析法规英译的得失,澄清对一些法律英语术语的误解,为难译之词(如“第三者插足”)提供地道的英译,附录拉汉对照法律谚语,文章短小,文笔生动,有趣又有益,适合爱好者阅读。

目录

法盲与普法教育

隔行不隔山

谈谈law和laws

人治与法治

“法制”正译

“justice”的双向用法

“法学”英译

何谓Bill of Rights

扫黄

“政法学院”的英译

法律语言大有空子可钻

力戒舍简就繁

简洁一点,再简洁一点

切忌多用逗号、曲解愿意

主被切莫倒置

法律汉译英中 shall与should 以及will

从“暴乱法”说起

……

试读章节

由于劳动力紧张,女的同男的一样,得上班工作;男的同女的一样,也得管家;家庭不仅有主妇housewife,而且也有“主夫”即 househusband……

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me