文学文本中的视觉翻译/东吴外国语言文学文库豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 文学文本中的视觉翻译/东吴外国语言文学文库
分类 电子书下载
作者 龚晓斌
出版社 苏州大学出版社
下载 暂无下载
介绍
目录

1.引言

1.1 翻译定义的梳理

1.2 视觉形式和视觉翻译的概念和界定

1.3 研究背景、意义和文本选择

1.4 基本假设、研究方法和研究目标

1.5 研究框架

2.视觉翻译研究综述

2.1 对于视觉翻译的忽视

2.2 简化的视觉翻译研究

2.3 泛化的视觉翻译研究

2.4 基于语言的视觉翻译研究

2.5 小结

3.形式与内容关系论的多维度研究

3.1 一元与二元

3.2 文与质(意译与直译)

3.3 神似与形似

3.4 形式对等与功能对等

3.5 形式研究弱势的历史原因

3.6 三类形式的划分

3.7 语言的任意性和理据性的辩证统一

3.8 小结

4.文学文本中视觉翻译的案例研究

4.1 标点符号的翻译

4.2 单词(字)物理表现形式的翻译

4.3 视觉重复手段的翻译

4.4 诗词中长短句的翻译

4.5 语篇版面的转换:以英译中为例

4.6 小结

5.文学文本中视觉翻译的策略研究

5.1 文学语言的特点

5.2 文学翻译对等的相对度

5.3 文学文本中视觉翻译的策略

5.4 小结

6.文学文本中视觉翻译的创造性研究

6.1 文学翻译的创造性

6.2 文学文本中视觉翻译的创造性

6.3 翻译创造性的再思考

6.4 小结

7.结语

7.1 结论

7.2 理论和实践意义

7.3 研究局限和今后研究的方向

参考文献

附录

后记

编辑推荐

江南大学外国语学院院长龚晓斌教授的专著《文学文本中的视觉翻译》反映了其综合学术素养和跨学科研究能力。

《文学文本中的视觉翻译》虽以文学作品的文本为研究对象,但作者选取了非常规的研究视角——视觉翻译,对文学文本中的语言的视觉形式进行翻译的理论及实践研究。该研究对拓宽翻译研究领域具有较高的参考价值。

内容推荐
本书内容包括: 视觉翻译研究综述 ; 形式与内容关系论的多维度研究 ; 文学文本中视觉翻译的案例研究等。
截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me