许渊冲英译杜甫诗选(中华传统文化精粹汉英对照)/中译经典文库豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 许渊冲英译杜甫诗选(中华传统文化精粹汉英对照)/中译经典文库
分类 电子书下载
作者
出版社 中国对外翻译出版公司
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,被世人尊为“诗圣”。中年之后所作的诗,因其诗风沉郁顿挫,忧国忧民,被称为“诗史”。《许渊冲英译杜甫诗选(中华传统文化精粹汉英对照)》由诗歌翻译大师许渊冲先生挑选了最具代表性的一百首并进行英译。此外,每首诗均配有精彩的赏析文字,以便读者更好地理解诗歌的内涵。

目录

望岳

Gazing on Mount Tai

题张氏隐居(二首其二)

Written at Zhang Hermitage(II)

房兵曹胡马

The Tartar Steed of Captain Fang

画鹰

A Painted FaIcon

兵车行

Song of the Conscripts

赠李白

To Li Bai

饮中八仙歌(节选)

Songs of Eight Immortal Drinkers(Excerpts)

春日忆李白

Thinking of Li Bai on a Spring Day

前出塞(九首其六)

Song of the Frontier(Vl)

丽人行

Satire on Fair Ladies

贫交行

Friendship in Poverty

后出塞(五首其二)

Song on the Frontier(ll)

自京赴奉先县咏怀五百字(节选)

On the Way from the Capital to Fengxian(Excerpt)

月夜

A Moonlit Night

悲陈陶

Lament on the Defeat at Chentao

对雪

Facing Snow

春望

Spring View

哀江头

Lament along the Winding River

喜达行在所(三首其二)

At the Temporary Imperial Court(II)

羌村(三首其一)

Coming Back to Qiang Village(I)

曲江(二首其一)

The Winding River(I)

曲江(二首其二)

The Winding River(lI)

曲江对酒

Drinking by Pooiside

……

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me