许钧主编的这本《翻译论坛(2015.1)》是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。从译论纵横、翻译教学、人才培养、批评鉴赏、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流等方面探讨现当代翻译研究。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略 音乐专区
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
| 电子书 | 翻译论坛(2015.1) |
| 分类 | 电子书下载 |
| 作者 | |
| 出版社 | 南京大学出版社 |
| 下载 |
|
| 介绍 |
编辑推荐 许钧主编的这本《翻译论坛(2015.1)》是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。从译论纵横、翻译教学、人才培养、批评鉴赏、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流等方面探讨现当代翻译研究。 目录 译论纵横 翻译研究的后殖民范式 我国1998年至2013年公示语翻译研究论文热点与发展趋势 企业外宣翻译的目的论、语用论和系统功能论的辩证统一 “文化大革命”时期中国翻译伦理研究 翻译教学 翻译单位大小对译文的影响 对计算机辅助翻译的一些思考 高职院校商务英语翻译师资现状及对策研究——以河南省高职院校为例 批评鉴赏 典籍英译中的传神达意——《邯郸记》英译本赏析 《水浒传》人物绰号理据探考——兼谈赛珍珠英译本的人物绰号翻译 文化语境维度下张爱玲的翻译观探析 外来语的音译与国际品牌的翻译——以日本品牌为例 《苏东坡传》两个中译本对照应衔接的处理 《丰乳肥臀》葛浩文英译本的创造性叛逆 译者研究 百花齐放总是春——赵彦春教授访谈录 史海钩沉 湮没的翻译家张申府 域外传真 悼念挚友和伟大的语言学家查尔斯·菲尔墨 简讯·动态 中国翻译理论研究的最新走向——全国翻译研究战略论坛(2014海口)侧记 |
| 截图 | |
| 随便看 |
|
免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me