因难见巧--名家翻译经验谈(精)/译家之言豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 因难见巧--名家翻译经验谈(精)/译家之言
分类 电子书下载
作者
出版社 外语教学与研究出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

金圣华、黄国彬主编的《因难见巧--名家翻译经验谈(精)》一书收录了多位内地和港台翻译家关于翻译的经验谈。其内容侧重于翻译家翻译经典的过程,如译前的准备、译时的甘苦、译后的心得,以及因此推展出来的译论等。本书以翔实的例子、深刻的分析将翻译过程的点滴呈现出来,而这些内容,以往只是散见于一些文章之中,缺乏有心人将之编汇成集,传诸后世。本书有别于一般谈翻译理论和翻译史梳理的书,是非常有意义有价值的。

目录

新版序言

主编序言

与王尔德拔河记——《不可儿戏》译后

关干古典文学作品翻译的省恩

译路历程——我译《大卫·考勃菲尔》的回忆

《大亨》和我——一本翻译小说的故事

失败的经验——试谈翻译

略谈我从事翻译工作的经历与体会

谈文学作品的翻译

以一人“译”一国——华兹生编译《中国诗词选》读后感

叛逆·开拓·创新——序《尤利西斯》中译本

释“译作”

傅雷翻译巴尔札克的心路历程

从“傅译”到“译傅”——兼谈文学翻译中的“探骊”与“得珠”

以方应圆——从《神曲》汉译说到欧洲史诗的句法

知其不易为而为之——谈英诗汉译

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me