|
开头这幕我印象特别深——一个作家在莫斯科的公寓里,盯着打字机发呆,墙上全是手稿和撕碎的纸片。整个房间的光线昏暗到让人喘不过气,只有一盏台灯照着桌面上那叠稿纸,上面密密麻麻写满了字。说实话,这种氛围一下子就把我拽进去了,那种创作者被现实和理想来回撕扯的劲儿,隔着屏幕都能感觉到。 电影讲的是上世纪三十年代莫斯科一个倒霉作家的事儿。他本来事业刚有起色,结果因为一出戏突然就成了文学圈的笑柄,同事躲着他走,作品也被撤了。就在这种糟心的时候他遇见了玛格丽特,一个愿意掏心掏肺支持他的女人。在她的鼓励下,作家开始写一部新小说,把周围的人和刚认识的一个神秘外国人都写了进去,这个叫沃兰德的角色逐渐变成了书里的主角。问题是写着写着,作家自己陷进去了,现实和小说的边界开始模糊,后面发生的事儿就越来越魔幻了。 改编布尔加科夫那本同名小说本身就是个吃力不讨好的活儿,那书在文学史上地位太高了。这版电影走了条比较冒险的路,没老老实实当个搬运工,反而在叙事结构上玩了不少花活,有几处时空跳跃差点没反应过来。喜欢看线性故事的人可能会觉得有点跳脱,但习惯了那种节奏之后还挺有意思,像在拼一张故意被打乱的拼图。不过我得说,对没看过原著的观众不太友好,很多隐喻和讽刺如果没点背景知识,估计看得一头雾水。 演员这块,演沃兰德的那位是个亮点,克莱斯·邦把这个角色拿捏得挺有味道——不是那种张牙舞爪的魔鬼,而是带着点绅士派头的危险人物,说话慢条斯理但眼睛里全是戏。尤利娅·斯尼吉尔演的玛格丽特也撑住了场子,不是单纯的花瓶角色,有股子韧性在里面。几个配角里亚历山大·亚森科的表现让我有点意外,戏份不多但每次出场都挺抓人。当然也有拉胯的地方,有些群戏演员的表演痕迹太重,像是在完成走位任务。 这片的视觉和听觉配置算是给足了诚意。2160p分辨率加上HDR调色,画面质感相当扎实,尤其是那些夜晚场景的光影层次,暗部细节保留得很完整,不是那种死黑一片的处理。DTS-HD 5.1的俄语音轨动态范围够大,有几场戏的低频涌过来的时候能感觉到压迫感。字幕有简繁英多套可选,中文字幕翻译质量还行,没出现什么让人出戏的表达错误。两个半小时多点的时长不算短,但考虑到故事密度,这个体量是可以接受的。 什么人适合看这部?如果你喜欢那种带点文学气质、不太着急推进剧情的片子,或者对俄罗斯文化有点兴趣,这部值得一试。但要是你现在就想找个轻松下饭的东西,千万别碰它——这片的节奏偏慢,而且前半段大量对白和铺垫,没点耐心真的容易走神。另外画面里有些意象和场景带着点阴暗味道,不算恐怖但确实不太适合全家观看。个人觉得最舒服的打开方式是找个安静的晚上,开瓶酒,慢慢跟着剧情走,别带着“非看懂不可”的心态,反而能品出点滋味来。
|