顾正阳所著的《古诗词英译文化理论研究》从古诗词中蕴含的佳人文化、忠孝文化、时令节气文化、节日文化和边疆文化五个层面展开,集中分析诗歌意境中蕴含的美学和文化因子对古诗词传译的影响,《古诗词英译文化理论研究》并在此基础上探索针对各种不同文化内容译者采用的翻译策略。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
书名 | 古诗词英译文化理论研究/中外诗歌翻译丛书 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 顾正阳 |
出版社 | 国防工业出版社 |
下载 |
![]() |
介绍 |
编辑推荐 顾正阳所著的《古诗词英译文化理论研究》从古诗词中蕴含的佳人文化、忠孝文化、时令节气文化、节日文化和边疆文化五个层面展开,集中分析诗歌意境中蕴含的美学和文化因子对古诗词传译的影响,《古诗词英译文化理论研究》并在此基础上探索针对各种不同文化内容译者采用的翻译策略。 内容推荐 顾正阳所著的《古诗词英译文化理论研究》为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,主要从文化层面探讨古诗词曲英译的可译性,并以古诗词l曲的优秀译文展示其传译的要旨和技巧,供读者参考与品味。 《古诗词英译文化理论研究》可作为英语专业师生的参考教材,也可供中国大学生和中学生阅读与欣赏。 目录 第一章 绪论 第二章 中国古诗词英译中的佳人文化 第三章 中国古诗词曲中忠孝文化的翻译 第四章 古诗词英译中的时令节气文化 第五章 古诗词英译中的节日文化 第六章 中国古诗词英译中的边疆文化 参考文献 |
随便看 |
|