解构主义视角下的文学翻译批评/外语文化教学论丛豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 解构主义视角下的文学翻译批评/外语文化教学论丛
分类 电子书下载
作者 刘育文
出版社 浙江大学出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

加强对文学翻译作品的质量评估,帮助译者提高翻译质量,为读者提供优秀的译本,无疑是文学翻译批评义不容辞的责任。刘育文著的《解构主义视角下的文学翻译批评》正是在这样的大背景下选择了文学翻译批评研究的课题,旨在探索一种既具理论性、又兼工具性的文学翻译批评模式,具有较大的现实意义。

目录

1 绪论

 1.1 研究综述

 1.2 研究意义

 1.3 理论框架

 1.4 研究方法

 1.5 主要内容

2 解构主义理论与翻译研究

 2.1 解构主义理论综述

 2.2 解构主义翻译观

 2.3 解构主义理论观照下的文学翻译批评

3 语料库语言学与翻译研究

 3.1 语料库语言学综述

 3.2 基于语料库的翻译研究

 3.3 以语料为辅助、以解构为手段的文学翻译批评

4 从宏观层面描述和阐释文学翻译中的延异与印迹

 4.1 宏观描述和阐释的意义与寄主的选择

 4.2 《呐喊》的延异与播撒

 4.3 《呐喊》游戏的踪迹

5 从微观层面解构和探析文学翻译中的重复与寄生

 5.1 语词的重复——以《葬花吟》为例

 5.2 句层的解构——以《孔乙己》为例

 5.3 变体的离析——以《阿Q正传》为例

 5.4 文本的割裂——以《奥赛罗》为例

 5.5 寄主的扼杀——以《华夏集》为例

6 结论

 6.1 本研究总结

 6.2 不足和展望

参考文献

附录

索引

后记

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me