跨文化商务交流中的关系管理--中方商务代表团访英案例分析/当代外国语言文学学术文库豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 跨文化商务交流中的关系管理--中方商务代表团访英案例分析/当代外国语言文学学术文库
分类 电子书下载
作者 邢建玉
出版社 对外经济贸易大学出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

本书借助语言使用的关系功能、闲聊、面子与礼貌理论、交际适应理论、关系管理等理论,分析了三次中方代表在英访问期间出现关系管理方面的问题。全书共九部分,分别是概论,文献回顾,研究程序,在访英中出现的“面子”问题,改善“积极”关系的关系谈话,会谈中交际适应理论等。

目录

导读

Chapter 1  Introduction

 1.1 Approaches to Business Discourse

 1.2 Data Collection

 1.3 Structure of This Book

Chapter 2  Communication and Relational Management

 2.1 Functions of Language

 2.2 Politeness Theory

 2.3 Small Talk and Relationship Management

 2.4 Communication Accommodation Theory

 2.5 Rapport Management

2.5.1 Face Management and the Management of Sociality Rights

2.5.2 Rapport Management Domains and Rapport Management Strategies

 2.6 Other Aspects Affecting Relational Management

 2.7 Analytic Framework

Chapter 3  Research Baekground

 3.1 The British Host Company

 3.2 The Visits

3.2.1 The Business Deals

3.2.2 Purposes and Goals of the Visits

3.2.3 British Host Company's Preparation, Reception and Arrangements

 3.3 Host Company Participant Information

Chapter 4  Face Sensitive Issues

 4.1 Politeness Theory

4.1.1 Politeness: Some Definitions

4.1.2 Approaches to Politeness

4.1.3 The Face Mechanism

 4.2 Analysis

4.2.1 Visit One

4.2.2 Visit Two

4.2.3 Visit Three

 4.3 Discussion

4.3.1 Review of the Three Visits

4.3.2 Discourse Management Issues

Chapter 5  Relational Talk in British-Chinese Business Meetings

 5.1 Relational Talk

 5.2 Coding Relational Talk

 5.3 Relational Talk Strategies in the Meetings

5.3.1 Tim: Visit I Introductory Meeting, Visit 2 Emergency Meeting, Visit 3 Introductory Meeting

5.3.2 Jack: V2 Introductory Meeting

5.3.3 Chris, Dean, and Dave : The Training Sessions

5.3.4 Sajid : Visit 1 Closeout Meeting, Visit 2 Closeout Meeting

 5.4 Discussion

5.4.1 Comparative Analysis: Differences in Use of RT Strategies

5.4.2 Factors Affecting the Use of RT Strategies

Chapter 6  Accommodating Behaviour

 6.1 Communication Accommodation Theory

6.1.1 Accommodation Theory

6.1.2 Addressee Foci

6.1.3 CAT in NS-NNS Settings and Foreigner Talk

 6.2 Accommodation Behaviour in the Interactions

6.2.1 Overview

6.2.2 Analytic Procedure

6.2.3 Tim: V1 - int , V2 - emerg , V3 - int

6.2.4 Jack: V2 - int

6.2.5 Sajid : V1 - close, V2 - close

6.2.6 Dave: V1 - manuf

6.2.7 Discussion

Chapter 7  Interpreter Performance and Management of Relationships

 7.1 Introduction

 7.2 Literature

 7.3 Interpreter Behaviour in the Meetings

7.3.1 Interpreter Behaviour in the Emergency Meeting

7.3.2 Interpreter Behaviour in the Closeout Meeting

 7.4 Discussion

Chapter 8  Discussion

 8.1 Face, Politeness and Sociality Rights

8.1.1 Face Matters

8.1.2 Sociality Rights

8.1.3 Power and Distance

8.1.4 Cost and Benefit

8.1.5 Discrepancy in Expectation in Terms of Face and Sociality Rights

 8.2 Communication Accommodation Theory

 8.3 Discourse Content

8.3.1 Interactional Role

8.3.2 Relational Talk: A Tool or a Trait

 8.4 Factors Affecting the Use of RM Strategies

8.4.1 Rapport Orientation

8.4.2 Participant Relationships

8.4.3 Event Types

8.4.4 Personal Factors

8.4.5 Occasion Prompts

 8.5 Impact on Relational Management

8.5.1 Chinese Perceptions and Impressions

8.5.2 Consequence of Relational Management

 8.6 Summary

Chapter 9  Theoretical Implications and Concluding Comments

 9.1 Theoretical Implications

9.1.1  Relationship Management in Intercultural

  (Business) Settings: Deliberation on

  Perspectives

9.1.2 Face and Politeness in Intercultural Settings

9.1.3 CAT in Intercultural Settings: An Expanded Scope

9.1.4 CAT and Politeness

 9.2 Suggestions for Further Research

 9.3 Final Comments

Appendix A Transcription and Table Codings

Appendix B Participant Codings

Appendix C Transcription Conventions

Bibliography

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me