|
开场没几分钟,我就被那种刺骨的寒冷给攫住了。不是画面的雪地有多逼真,是男主角琼斯踏上那列火车之后,周遭所有人眼神里的警觉和空洞,像墙一样压过来。说实话,这几年关于记者的电影不少,但很少有片子把“找真相”这件事拍得这么狼狈——不是热血沸腾地揭黑幕,而是一个人孤零零地,在谎言堆里跌跌撞撞,连咳嗽都得小心别暴露身份。 这片子讲的故事其实挺简单,一句话就能说完:1933年,一个叫加雷斯·琼斯的威尔士年轻记者,跑去苏联想亲眼看看那里所谓的“人间天堂”。结果他看见的不是宣传画上的集体农庄和笑脸,而是漫山遍野的饿殍和官方铁幕般的沉默。他想把乌克兰正在发生的饥荒报道出去,却发现自己不仅要对付克格勃一样的审查机构,还得跟那些在莫斯科吃香喝辣、拼命给苏联唱赞歌的西方同行较劲。尤其那个《纽约时报》的首席杜兰蒂,那个老油条,几乎成了片子最让我恨得牙痒痒的角色。 詹姆斯·诺顿演的琼斯,刚开始有点愣头青,带着点儿理想主义者的傲气,但很快就被现实磨得满脸风霜。他演出了那种逐渐崩溃又死撑着的劲头,有几场戏他面对高官或同行时嘴角的细微抽动,比爆发的嘶吼更戳人。凡妮莎·柯比这回没怎么施展她那种飒爽的气场,而是收着演,戏份不算多,但在关键时刻像根针一样扎在故事的关节处。反倒是彼得·萨斯加德的杜兰蒂,捏着腔调说着圆滑的鬼话,那种精致利己主义者的嘴脸,真是让人隔着屏幕都想冲进去摇醒那些信他鬼话的人。 剧情走到中段,一个人在荒原上徒步,遇见的那些农民,那些根本不能称为“生活”的生存状态,那几场戏我都是攥着拳头看完的。导演没把苦难拍成廉价的奇观,镜头很多时候保持着一种克制——这反而让苦难更深地渗进骨头里。只不过后半段节奏有点拖,在伦敦和莫斯科的来回拉扯里,偶尔会让人走神。踩过坑的都知道,这类历史传记片一旦陷入“交代事实”的惯性,就容易散,这片子也没完全避免。 得提一下技术层面的东西。这版1080p的压制品,x265编码给得很扎实,暗部细节保留得相当好。电影里大量场景是灰蓝色的雪原、昏暗的室内和夜戏,这款压制没出现色块糊成一片的情况。DTS-HD 5.1的音轨,环境声很沉浸,风雪声的包围感和莫斯科大酒店里那种虚假的华丽声响,形成了一种挺有意思的对比。字幕给了简繁两条,翻译质量看得过去,没有那种机翻的生硬感,对白里夹杂的乌克兰语和俄语部分也都做了标注,这点对理解某些段落到底在嘀咕什么特别重要。 这片子有个英文直译名叫《加雷斯·琼斯》,港版译作《新闻守护者》,台版又是《普立兹记者》或者《雪地里的真相》,几个名字看下来,我反倒觉得原名最直接——它拍的就是一个人,而不是一个符号。虽然那个普利策奖的梗在片子里确实有回应,但把它当成标签就窄了。片子骨子里是问了一个问题:当所有人都说雪是黑的,你要怎么坚持自己看见的是白色? 如果你打算看,最好找个安静的晚上,别当背景音。它没有激烈的枪战,也没有那种最后五分钟的高潮反转,情绪从起手就往下坠,一直落到片尾字幕升起。对血腥场面不用太担心,它没有残肢断臂,但精神上的寒气比任何血浆都难挨。还有一点,这片子对历史背景没做太多科普,如果之前完全不了解苏联大饥荒,可能会在前半小时有点懵,建议稍微补一补背景,观影体验会直接翻倍。
|